Профессионал
Шрифт:
Глава 6
И что же это за вещи? Преступления?
Каменный взгляд.
О, господи, так он из мафии.
– От этой мысли меня затошнило. Зачем я вообще наняла того детектива? Мой биологический отец - мафиози.
– Во что ты меня втянул?
Ты его искала, - повторил Севастьян.
Ты ведь не телохранитель, правда? Ты, скорее всего, как там...? Его боевик? Вышибала?
– я нервно хихикнула.
– Вот откуда у тебя шрамы на костяшках - избивал людей до полусмерти?
– Моя истерика нарастала, - криминальные разборки с конкурирующими бандами?
– Да, вывести меня из себя было непросто, но если уж это происходило, остановить меня было уже невозможно.
Севастьян молчал, а значит... динь-динь-динь. Криминальные разборки. И как раз туда я и направлялась.
В конце концов он произнес:
Ты закончила?
Го-во-ри.
Твой отец входит в Bratvu - это такое братство. Наподобие криминальной аристократии. Он vor в законе, глава нашей организации, не отвечающий ни перед кем.
–
От неприкрытой гордости в голосе Севастьяна меня затошнило сильнее.
Значит я - гребанная бандитская принцесса, да? Поэтому я в опасности, не так ли?
Твой отец сейчас в непростом положении. Враги с удовольствием понаблюдают за его падением. Другой vor может навредить тебе, чтобы достать Ковалева. Или использовать тебя, чтобы надавить на него.
Опять-таки. Это звучит как хроническая проблема.
Севастьян внимательно изучал моё лицо, словно решая, сколько он может рассказать.
Когда я ушёл из бара, то выяснил, что из Москвы в Америку несколько часов назад вылетели два очень опасных человека - их послал злейший враг Ковалева. Велики шансы, что они направлялись сюда.
Черт. У бандитской принцессы неприятности.
Ты тащишь меня в самое сердце конфликта! Разверни самолёт и позволь мне исчезнуть! Я могу уехать на запад, затеряться.
Он взглянул на меня, должно быть, почувствовав, что я близка к панике.
Меня прислали, чтобы тебя охранять. Бояться нечего, если будешь меня слушать. Уехать сегодня было необходимо еще по одной причине когда ты прибудешь в Россию, те двое последуют за тобой и не причинят зла твоим близким.
Они будут угрожать маме? Джесс?
– меня резануло тревогой за них.
Без колебаний. Если только мы не дадим им понять, что ты покинула Линкольн - что и сделаем в Москве.
Их надо предупредить! На всякий случай, - разрешит ли Севастьян им позвонить?
Телефон в шкафчике рядом с тобой.
Сколько я могу им рассказать?
Зависит от того, насколько ты им доверяешь, и не разболтают ли они другим. У тебя пять минут.
Вспомнив, как он произнёс эти слова в прошлый раз, я не стала тратить время на споры. Сжав влажной ладонью трубку, я набрала мамин номер. Что ей сказать? Между нами и так не всё гладко.
Последние несколько лет во время болезни отца были непростыми для нее, для нас обеих, и после его смерти мы отдалились
Я наткнулась на автоответчик. К счастью, мама на неделю уехала. Я надиктовала сообщение, стараясь сохранять естественный тон:
Привет, мам, просто звоню узнать, как дела. Удачно отдохнуть в твоем... туре, - перед Севастьяном я чувствовала себя деревенщиной.
– Люблю тебя.
Джесс подняла трубку после четвертого гудка, нетерпеливо буркнув:
Мою киску сейчас ласкают, так что если это не...
Джесс! У меня лишь пара минут!
Нэт, это ты?
Да, послушай меня. Тебе нельзя домой сегодня вечером.
Чего это мне нельзя в Дыргало...
– Джесс вдруг замолчала, потом ахнула.
– О, господи! Ты зависаешь с тем ЧУВАКОМ ИЗ БАРА? С единорогом!
Севастьян задрал бровь. Конечно, он слышал.
Можно и так сказать.
– Да, на мне сейчас нет ничего, кроме его рубашки, а тело до сих пор дрожит от его прикосновений - но не по своей воле!
Сладким голосом Джесс пропела:
Уууу, наша маленькая Нэт сегодня лишится своей бородавки.
Мои глаза расширились, метнувшись к Севастьяну.
Заткнись, Джесс! Слушай, дело в том, что этого парня прислали, чтобы он забрал меня в Россию, потому что мой биологический отец - что-то типа главы мафии.
Ха.
– Её голос звучал совершенно спокойно, - на самом деле, это многое объясняет.
– Потом обратилась к своему парню, - Не помню, чтобы приказывала тебе останавливаться.
Ты можешь меня выслушать? Я лечу в Москву...
Ну и вали в задницу!
...и головорезы из конкурирующей банды могут вломиться в дом. Ты можешь туда не заходить до отъезда?
То есть, я буду вынуждена купить новую одежду и чемоданы перед поездкой в Грецию? Для моих родителей такое объяснение ничем не хуже любого другого.
– Внезапно став серьёзной, она спросила, - ты в безопасности?
Я испытующе смотрела в лицо Севастьяна.
Если я не перезвоню через неделю...
– я замолчала. Что тогда? Известить посольство? Что они противопоставят "Красной мафии"?
– Я позвоню через неделю.
Будь осторожна, дорогая, - сказала Джесс.
– Да, и передай единорогу, что если с тобой что-нибудь случится, я оттрахаю его череп, лады? Как будет по-русски "надругаться над трупом"?
Севастьян постучал по часам.
Мне пора, намек понят, и - береги себя.
– Разъединяясь, я повернулась к нему.
– В России уже утро. Почему бы тебе не дать мне номер твоего босса, чтобы я могла ему кое-что объяснить?
– Обслуживание клиентов в Вашей организации требует серьезного пересмотра.
– Поделиться некоторыми мыслями?