Профессия: попаданец
Шрифт:
Ради такого стоит и потрудиться!
За работу я взялся со всем рвением.
Прежде всего, я решил заняться налаживанием финансового положения Рода.
И начал я с лавки Торфа.
Когда мы с Энни и Кэтрин на телеге, доверху загруженной ящиками с товаром, подъехали к магазину, нас встретил многоголосый вой. Такой громкий и истошный, что Кэтрин зажала уши руками и сморщила аристократический носик.
— Что это такое?!
Я мгновенно всё понял.
— А это, кузина, воют голодные животные Торфа. Похоже, этого было недостаточно. Не проблема,
Подходя к лавке, я заметил Дэйла, всё также сидящего под навесом. Рядом с ним густым ковром были разбросаны тухлые яйца и помидоры. Очень похоже, что местные заприметили ненавистного штормовика и решили его как следует «поприветствовать».
При этом Дэйл умудрялся выглядеть расслабленным. Что было необычно — на его тонких губах я заметил едва заметную ехидную улыбку.
— Чего лыбишься? Раз уж здесь торчишь, то мог и бы помочь!
— Не моё дело, — хмыкнул он и отвернулся.
— И зачем ты тут только сидишь…
На это он ответил мрачным взглядом. Понятно, делиться мыслями этот загадочный тип не собирается…
Внутри всё оказалось куда хуже. Стоял страшный запах, а недовольные твари бесновались и требовали еды. Сначала я отнёсся к ситуации с пониманием. Редким животным требовался регулярный уход. Куда более регулярный, чем мы полагали.
Живые создания, всё понятно.
Но когда меня попытался проткнуть рогом здоровенный пёс, а неприметная на вид птичка запустила острым как кинжал пером, я понял, что ситуация выходит из-под контроля. Магазин Торфа из хорошего приобретения превращался в настоящую угрозу.
Как для нашего основного бизнеса, так и для наших жизней.
— Мастер Бойд… Прошу вас, не убивайте их! — взвыла Энни, когда я поймал второе перо у самого лица. — Они же хорошие! Им только нужен уход…
— Не волнуйся, я не живодёр. К тому же я не из тех, кто отказывается от потенциальной прибыли…
Я и в самом деле не собирался отправлять этих созданий на убой. Вместо этого я устроил вояж по ближайшим лавкам торговцев животными. Не выделяясь из толпы, осмотрел товар и как следует приценился. Попутно заглянул в книжный магазинчик и бегло пролистал серьёзный труд о местной фауне. Благодаря технике скорочтения увесистый том почти в тысячу страниц уложился в моей голове всего за двадцать минут.
После этого я был готов.
Быстро промчавшись по лавкам, к середине дня я уже успел продать часть особо редких созданий. Причём по весьма приличной рыночной цене! Всё-таки хорошо, что умение торговаться не привязано к физическим или магическим навыкам, и я не растерял ни капли из прежних навыков.
Но продавать абсолютно всех животных я не собирался. Часть отправилась на принадлежащие Роду поля. Тот же корово-свин, внезапно, отлично смотрелся в упряжи с плугом за спиной и ни в чём не уступал автоматическому артефакту. Рогатый пёс же нашёл своё место на посту охраны поместья. Кто-кто, а агрессивный охранник с двумя рядами зубов был там не лишним.
Закончив, я оглядел опустевшее помещение. Грязное, покосившееся, провонявшее отходами, оно производило жалкое впечатление.
Ну ничего, это всё вопрос ремонта. Учитывая деньги, вырученные от продажи животин, приведение здания в порядок не должно стать большой проблемой.
Зато теперь я мог сосредоточиться на куда более важных делах.
Пока я разбирался с наследием Торфа, в магазине шла торговля. И назвать её бойкой не получалось даже по заниженным меркам Холландеров.
— Твои поганые твари своим воем и запахом перепугали мне всех клиентов. За всё утро пять посетителей! Выручка всего ничего, — проворчала Кэтрин, стоило мне зайти внутрь, и ухмыльнулась. — Что, братец, не действуют твои хвалёные методы? А я с самого начала говорила, что у тебя ничего не получится!
— Благодарю за поддержку, дорогая кузина. Своим изумительным пилежом ты можешь поднять самооценку кому угодно, — фыркнул я. — Это временные трудности. В городе о нас уже знают, но самый первый спрос удовлетворён. Самое время для расширения ассортимента.
— Расширение ассортимента?! — вытаращилась на меня Кэтрин. — За счёт чего?!
— Кузина, а ты разве не заметила ящики, которые мы привезли? На первое время этого будет вполне достаточно. Кстати, где они?
— Там, где ты оставил, — сквозь сжатые зубы бросила кузина. — Во дворе.
— Но ты хотя бы оставила кого-нибудь за ними следить?
— Зачем? Думаешь, кому-то могли потребоваться твои никчёмные склянки?
— Не мои, а наши! И вообще-то я тебя попросил!
— А я не обязана исполнять твои приказания! И вообще, наследник Рода по-прежнему Хэл. Так что не смей мной командовать! — крикнула Кэтрин и скрылась во внутренних помещениях магазина.
Дверью она хлопнула так, что сосуд с сонным зельем закачался и полетел с полки вниз. Я успел вовремя среагировать и поймал его у самого пола.
Только разборок с полоумной сестричкой мне не хватало!
Я вышел во двор. И, кажется, успел как раз вовремя.
У самой повозки копошились трое субъектов самой криминальной наружности. И они потихоньку, пока их никто не видел, перетаскивали ящики в стоящую в ближайшем переулке тележку.
Один из самых наглых грабежей, что я видел!
Я потянулся за мечом, когда произошло неожиданное.
Налетел неизвестно откуда взявшийся ветер, и у тележки образовался Дэйл.
Выглядел он… сурово. Узкие глаза пылали гневом, костяные наросты выдвинулись из тела на несколько дополнительных сантиметров, а когти сверкали опасным кинжальным блеском.
— Опустошитель тебя сожри, штормовик! — вскрикнул один из воришек, хватаясь за скрытый в ножнах меч. — Вали отсюда, проклятый форг, пока я тебя в клочки не пору…
Договорить, а также вытащить меч он не успел. Дэйл одним неразличимым движением вспорол ему горло. Воришка забулькал кровавыми пузырями и осел на мостовую.
Я прыгнул вперёд. Второй воришка оказался опытным бойцом и успел заметить моё движение. Он вскинул свой меч, ловко отражая удар.
— Готовьтесь сдохнуть, Ваше Благородие! — осклабился он.