Чтение онлайн

на главную

Жанры

Профессия: разведчик. Джордж Блейк, Клаус Фукс, Ким Филби, Хайнц Фельфе
Шрифт:

Незнакомец, который, наконец, представился господином Байером, убеждал Фельфе не спешить с выводами, все хорошо взвесить и вернуться еще раз к этому разговору.

Шло время, Байер больше не появлялся, но эта необычная беседа не выходила из головы Фельфе, который хорошо понимал, что она не была случайной. Он строил пирамиду своих рассуждений и пытался понять, предвестником каких именно событий был этот разговор. Возможно тех, которые смогут в корне изменить его судьбу. Тюремный календарь был раскрыт на 16 февраля 1969 года. «Это было уже после окончания моего рабочего дня в переплетной мастерской, — вспоминает Фельфе. — Охранник вел меня подземным переходом в здание тюрьмы. Неожиданно ко мне подошел управляющий тюремной типографии. «Пойдемте со мной обратно в мастерскую», — сказал он. Мы подошли к его кабинету. Управляющий сказал, чтобы я его подождал, и один вошел в помещение. Оно хорошо просматривалось — стены и дверь были стеклянные. Взяв со стола толстый бухгалтерский журнал, управляющий начал куда-то звонить. Краем уха я

услышал, что он узнает о количестве моих рабочих дней. Я весь напрягся, пытаясь не пропустить ни одного слова. Господи, неужели речь идет обо мне. Еще в декабре из намеков моего адвоката я понял, что принимаются меры по моему освобождению и что, видимо, очень скоро оно последует. Но мысль, что это может быть так реально после семилетнего заключения, взволновала меня до крайности. Вместе с управляющим мы прошли в административное здание, где старший охранник проводил меня в кабинет директора тюрьмы.

— Господин директор, заключенный Фельфе доставлен, — заученно отрапортовал он. Из-за стола поднялся директор тюрьмы, господин Штэрк, несколько полный и необычайно спокойный для своей должности мужчина.

— Садитесь, господин Фельфе, — приветливо улыбаясь, обратился он ко мне. — Примите сердечные поздравления, я уполномочен заявить вам, что завтра в это же время вы будете свободным человеком, — он выдержал небольшую паузу и многозначительно добавил, — если ваши друзья сдержат слово.

Ночь прошла в бесконечном ожидании утра. Сон не шел. На следующий день после обеда меня вывели на тюремный двор. Из новенького светлого «мерседеса» навстречу мне вышли двое молодых мужчин, которые представились сотрудниками охранной группы Федерального уголовного ведомства. Один из них сказал: «Мы едем на границу с советской зоной в Херлесхаузен, где будет произведен ваш обмен. До этого момента вы продолжаете являться заключенным. Любая попытка к бегству будет иметь плохие последствия».

Мы поехали, я даже не обернулся, боясь снова увидеть здание ненавистной тюрьмы. Я с любопытством рассматривал прохожих, дома, автомобили, деревья, как-будто ничего подобного в жизни не видел. Мои легкие глубоко вдыхали пьянящий воздух свободы. Охрана была обходительна и вежлива. Мы были в дороге уже несколько часов, стало смеркаться. Около 19 часов машина остановилась у небольшого здания пограничной охраны на КПП в Херлесхаузене. Меня ввели внутрь маленького здания в хорошо освещенную комнату. Буквально через минуту в нее вошел молодой человек с папкой в руках. «Я сотрудник министерства юстиции, — представился он, — и уполномочен зачитать указ президента ФРГ о вашем помиловании и одновременно заявить, что вы продолжаете юридически являться гражданином ФРГ. Вы можете навсегда выехать из страны или остаться в ФРГ, вы можете выехать и вернуться, в зависимости от вашего желания». После того как чиновник зачитал указ президента, в комнату вошли известный адвокат из ГДР Вольфганг Фогель и его западноберлинский коллега. С ними я вышел на шоссе, сел в их машину и мы пересекли границу. Душа моя ликовала и пела — теперь я был недосягаем для тюремщиков.

Проехав около двухсот метров, машина остановилась на парковочной площадке. Мы вышли и ко мне подошла группа людей. Один из них выделился вперед. Представившись сотрудником МИД ГДР, он вручил мне цветы: «От имени правительства ГДР я приветствую вас на территории республики и сердечно поздравляю с освобождением». Не успели прозвучать эти слова, как я оказался в крепких объятиях «Альфреда». Радости моей не было границ. Мы обнимались, целовались, опять обнимались, опять целовались, в глазах стояли слезы. Это были слезы радости от встречи с боевым товарищем. «За твое освобождение», — сказал улыбаясь «Альфред». И мы, совсем по-русски выпили одним залпом кем-то разлитую по стаканам водку. Подбежал майор, пограничник ГДР, и, обращаясь к сотруднику МИД, быстро отрапортовал: «Акция окончена. Могу я дать команду открыть движение по автобану?» Я посмотрел на шоссе — по нему вытянулась вереница автобусов, машин, грузовиков. Из окон высовывались люди, крутили в разные стороны головами, совершенно не понимая, почему так долго закрыт для движения переезд на границе.

Мы сели с «Альфредом» в «Волгу», и целая кавалькада машин тронулась в направлении Берлина.

О чем только мы ни говорили по пути. От «Альфреда» я узнал, что меня обменяли на 21 агента западных спецслужб, 18 из которых были арестованы и осуждены в ГДР, а 3 — в Советском Союзе, что все эти лица пересекли границу на автобусе незадолго до меня. «Альфред» рассказал, что два агента ЦРУ и один связник НТС [24] были освобождены из заключения и доставлены самолетом в Берлин накануне обмена.

24

Народно-трудовой союз — организация русских эмигрантов. — Прим. авт.

«Альфред» подробно рассказал, как начиная с 1962 года компетентные органы Советского Союза и ГДР настойчиво предпринимали многократные попытки добиться моего освобождения путем обмена. В 1964 году, по существу, против такого обмена не возражали представители правительства, МВД ФРГ, но каждый раз, когда спрашивали мнение руководства БНД, Гелен под предлогом, что Фельфе знает очень много секретов, самым категорическим образом говорил нет.

Фельфе посмотрел на «Альфреда» и вспомнил сказанные им когда-то слова: «Хайнц, если когда-нибудь что-нибудь с тобой случится, знай, мы не оставим тебя в беде».

Через несколько часов показался Берлин, и снова начиналась новая жизнь. Какой она будет? Рядом друзья, они поддержат.

Не надо необычных грез, Не надо красивых утопий. Мы старый решаем вопрос: Кто мы в этой старой Европе? Валерий Брюсов

ПРОШУ ИНТЕРВЬЮ!

На маленькой тихой улочке старого Берлина в районе Вайсензее за невысоким забором аккуратно подстриженного декоративного кустарника расположился небольшой уютный коттедж, окруженный зеленой лужайкой. Кустики рододендрона, карликовые сосны, туи, несколько яблонь, живые нити цветов обрамляли его. Такая картина предстала передо мной, когда в сентябре 1989 года солнечным теплым днем я остановился у дома Фельфе. Нажав на кнопку звонка, вошел через автоматически открывшуюся калитку в сад. Навстречу мне шел улыбающийся хозяин. Мы встретились, как давно и хорошо знакомые люди. Фельфе представил меня своей жене Ингрид, милой, обаятельной светловолосой женщине, и они вместе провели меня по своему дому, где все было устроено удобно, продуманно, с большой любовью и вкусом. Светлая гостиная с огромным, почти во всю стену, окном, красивая мягкая мебель, многочисленные стеллажи с книгами, просторная спальня, маленькая застекленная терраса и по всему дому множество комнатных цветов. Фельфе улыбнулся, взглянул на жену и обратился ко мне: «Вот здесь мы с Ингрид и живем. Для двоих вполне достаточно. Нам нравится».

Уютно расположившись в креслах, мы начали беседу.

— Как сложилась Ваша жизнь, Хайнц, после 1969 года? Почему вы решили остаться жить в ГДР, почему, например, не поехали в Советский Союз?

— Очень просто. Здесь моя родина. Не забывайте, что я родился в Дрездене. Здесь могила отца и матери. В Берлине много лет учился, жил. Кроме того, я немец и остался жить там, где проживают такие же, как и я, немцы. Разумеется, процесс адаптации к новой жизни, новому миру проходил не гладко и не без проблем. Были трудности, но мои старые и новые друзья делали все, чтобы я прочно здесь обосновался и нашел свое место в обществе и в жизни. Конечно, можно было бы не работать, в материальном плане я был обеспечен. Но интересная работа для человека это очень много. Мне тогда стукнул 51 год и я не собирался преждевременно становиться пенсионером. Все взвесил и обдумав, я решил посвятить себя преподавательской работе, ведь у меня юридическое образование. Начал преподавать криминалистику на юридическом факультете Гумбольдтского университета. Получил звание доцента, затем в 1972 году защитил диссертацию, и мне была присвоена докторская степень. Многие мои бывшие студенты — крупные юристы, адвокаты, криминалисты. Я горжусь ими. Я никогда не скрывал от них свою жизнь и даже того, что был советским разведчиком.

Советский Союз я считаю своей второй родиной. После освобождения из тюрьмы я приезжал к вам почти каждый год, иногда случалось даже два раза в год. Побывал во многих республиках, регионах. Мне нравится советский народ, и прежде всего своей доброжелательностью, открытостью, искренним радушием к гостям.

Я приветствую начатую вами перестройку. Что касается вашей внешней политики, то, на мой взгляд, это своего рода революция в международных отношениях, так как эта политика ведется открыто, честно и совершенно в новом ключе. Она включает в себя готовность к смелым новым инициативам, компромиссам, уступкам. И все это направлено на главное и жизненно важное для всего человечества — сохранение и укрепление мира, широкое развитие многостороннего сотрудничества между всеми странами. Во многом, именно благодаря усилиям Советского Союза, набирают скорость процессы разоружения. Подписано уникальное соглашение между СССР и США о сокращении ракет среднего и меньшего радиуса действия, вырисовывается реальная перспектива сокращения двумя ведущими державами своих стратегических вооружений на 50 процентов. Представляемое Советским Союзом новое политическое мышление, на мой взгляд, настолько современно, что некоторые круги на Западе, в первую очередь отражающие интересы военно-промышленного комплекса, еще не до конца понимают его.

Возможно, эти круги все еще не до конца доверяют Советскому Союзу, сохраняя унаследованные от старых времен подозрительность и страх. Мне представляется очень важным то, что и во внутренней политике Советский Союз демонстрирует гласность, демократию, честность. Неправильно думать, что правительство, государство никогда не делают ошибок. Они их делают, но важно вовремя признать эти ошибки и принять меры к тому, чтобы они не повторялись.

В СССР осуждены сталинизм, введение войск в Чехословакию в 68-м году, в Афганистан. Почему, например, США не могут осудить свою войну во Вьетнаме, агрессию в Гренаде, в Панаме, военные акции в Ливане. Важно быть реалистами, не придерживаться идеологических догм в международной политике. Человечеству сейчас угрожает атомная, экологическая опасность, и надо приложить все силы, чтобы спасти жизнь на Земле. Необходимо серьезно воспринимать своих политических партнеров и забыть о языке силы.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Те, кого ты предал

Берри Лу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Те, кого ты предал

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3