Проходная пешка
Шрифт:
Смит сел за руль. Отъехали. Гилпин разболтался. Обычно это делалось, дабы отвлечь покупателя и что-нибудь от него скрыть. Но сейчас скрывать было нечего, он говорил просто по привычке.
– Знаете, она побывала в одних-единственных руках. У директора школы в Уотфорде. Следил он за ней как за ребенком. Школа у него за углом, потому он всего раз в год брал машину на месяц и уматывал за границу. Большой путешественник. Спал сзади.
– Гилпин хотел добавить: «И, наверно, каждый раз с новой французской шлюхой», - но передумал: клиент был не тот.
Машина
– Выпьем по кружечке. У них в «Двух пивоварах» отличное пиво.
– Неплохая мысль.
«Ага, значит, с ним все в порядке. Не слишком задирает нос, соглашается выпить с плебеем».
Они сели на скамейку в скверике у трактира. Джордж Гилпин поднял кружку, сказал:
– Ну, за машину.
– За ваше здоровье.
– Что вы о ней думаете?
– Довольно сносный фургончик. Но не за четыре сотни.
– Мистер Смит улыбнулся и продолжил: - Если б я его no-настоящему хотел купить, то дал бы триста двадцать - триста тридцать. Не больше. Да только он мне не нужен.
– Не нужен?! Так зачем же?…
«Кто он такой? Чокнутый или просто жмот, из-за которого я теряю время?»
– На самом деле мне нужно лишь поговорить с вами, без жены и вне гаража.
– Да?! О чем же?
– О вас.
– Правда?
– В нем уже заговорила осторожность. Накапать на него не мог никто. Гилпин был чист, как чист и гараж - об этом он позаботился с самого начала. Но внезапно этот парень вселил в него беспокойство. Сидит как ни в чем не бывало в своей твидовой куртке, достает серебряный портсигар, закуривает и совсем не торопится.
– Раньше вы жили в Уолвергемптоне, верно?
Джордж Гилпин решил не грубить, пока не узнает, что к чему.
– Точно. Я был классным механиком. Да и сейчас не хуже. Какое у вас дело ко мне, мистер Смит? Знаете, время - деньги.
Мистер Смит согласно кивнул и продолжил:
– Думаю, вы помните бирмингемскую фирму «Нардон Бейнз Лтд». Делает краски и лак.
– Смутно… Я не очень-то знаю Бирмингем.
– А надо бы, мистер Гилпин. Еще там были фирмы «Гаррис энд Лич» и «Уэст Мидленд».
Гилпин почувствовал, как в животе от страха скисло пиво.
– Вы и впрямь были хорошим механиком, Гилпин. Ничто не валилось у вас из рук: ни моторы, ни часы, ни электропробки. И взрывчатка тоже. Все три фирмы, о которых я упомянул, сгорели меньше чем за год. «Нардон Бейнз» была последней. Увы, с ней не все прошло гладко. Сгорело только три четверти здания. Одна из ваших зажигалок не сработала. И все же в пламени погибли сторож и пожарный.
Гилпин вскочил. В нем бурлило так много чувств, что о страхе он уже не помнил.
– Вы нарываетесь на грубость, мистер Чертов Смит! Не знаю я, о чем вы говорите, но уверен в одном: сейчас я отвезу вас обратно, однако если мы встретимся опять, я за себя не ручаюсь. Вы с ума сошли.
Мистер Смит покачал головой:
– Сядьте, на вас смотрят. В полицейском архиве Бирмингема все еще хранятся
Джордж Гилпин сел. Он был практичным человеком и знал, что после драки кулаками не машут.
– Вы играете с огнем, черт возьми, - пробормотал он.
– Сколько?
– Вы понадобитесь мне дня на два или чуть дольше - после я заплачу вам пятьсот фунтов и забуду о вас.
– Заплатите мне?!
– Конечно.
– Ну уж нет. Лучше я заплачу вам. У меня хороший бизнес, прекрасная жена, много друзей. Я не хочу новых передряг. И в самом деле, я смастерил всего десяток таких штук и думаю, что сглупил тогда, но ведь мне для начала нужно было немного наличных. Надеюсь, Финкель попал в ад.
– Вы сделаете для меня только одно дело, мистер Гилпин. Поджигать на этот раз не придется. Все гораздо проще. А получите пять сотен.
Гилпин понимал, выхода нет. Звонок в полицию - это конец, а никаких концов ему, черт побери, не надо. Ему отпущено еще немало лет, и он проживет их. Поэтому Гилпин спокойно сказал:
– Ваша взяла. Что за дело?
– Поехали обратно. Потолковать можно и в машине.
Два часа спустя Джордж Гилпин сидел рядом с женой у себя в гостиной над гаражом. На столе стояла бутылка виски. Джордж снял пиджак, ослабил галстук и расстегнул воротник.
– Вот что я тебе скажу, старушка: не знаю я ничего о нем и о деле тоже. Он позвонит, когда приготовится подставить меня под пули. Пока же мне приказано достать армейский «Ленд-Ровер», покрасить его в цвет хаки, нарисовать вот эти цифры и значки и немного пообтрепать.
– Гилпин постучал пальцем по листку бумаги на столе.
– Это Королевская артиллерия. Черт возьми, я опять попал в армию!
– Нет, нет. Ты ведь понимаешь, на что идешь?
– Конечно, понимаю. Я же не хочу, чтобы он висел у меня на шее до скончания века. Сначала одно дело, потом другое. Знаю я таких. Но Гилпина голыми руками не возьмешь. Он может заставить меня один раз, но второй - никогда.
– Джордж, будь осторожен. Как ты собираешься выпутываться?
– Черт его знает. Надо подумать. Все зависит от обстановки. Но я его прикончу.
– Осушив стакан, он подтолкнул его к жене, прося налить еще.
– Тебе хватит.
– Она покачала головой.
– Возможно.
– Гилпин встал, подошел к ней сзади, провел руками по ее плечам, погладил пухлую грудь.
– Не волнуйся, старушка. Джорджи не пропадет.
– Он нагнулся и поцеловал ее в лоб.
– Этот парень сидит у меня в печенках, но прикоснешься к тебе - и жизнь опять прекрасна. Здорово, правда?