Проходная пешка
Шрифт:
– Вы читали это?
– Его рука листала альбом и заметки.
– Вообще-то нет.
– А кто разорвал его пополам?
– Не знаю.
– Кто склеил?
– Я.
– Зачем?
– Просто так.
– Просто так?
– Да.
– Он вам и впрямь не нужен?
– Нет.
– Тогда я возьму его с собой.
– Делайте что хотите. Для меня эти бумаги ничего не значат.
– Если забыть, что вы держали их у изголовья… - улыбнулась мисс Саундерс.
– Извините за беспокойство, - добавил Бенсон.
– Простите нас, пожалуйста. И не забудьте передать мистеру Виккерсу мои слова. Ему будет любопытно услышать их.
Они ушли, а Белла
Белла решительно встала и пошла к телефону. Набрала девонский номер Рейкса. Сигнал в трубке надоедливо свербил. Она долго слушала его, но ответа не дождалась.
В то утро Рейкс отвез на торфяники еще несколько капсул и взорвал их. Он уехал до утренней почты, а вернулся перед самым завтраком. На столе среди газет ждало письмо от Мери.
«Дорогой Энди!
Тебя не должна расстроить краткость моего письма. За эти несколько дней я все обдумала. Я уверена, привязанность и уважение ко мне заставят твое сердце отвергнуть то, чего ты действительно хочешь и к чему все равно придешь. И я решила помочь тебе. Когда ты станешь читать эти строки, я уже буду в пути на Кипр. У меня там есть подруги. Я открылась родителям, и они во всем со мной согласились. Ими руководили только доброта и знание нас обоих. Я освобождаю тебя от нашей неофициальной помолвки. Несмотря на чувства, которые ты испытываешь, читая письмо, я настаиваю на своем решении.
С любовью, Мери».
Он перечитал письмо несколько раз. Потом поднялся, налил виски и долго стоял у окна, чувствуя, как медленно скатывается с души тяжелый камень. От истинных желаний убежать невозможно.
Мери была права во всем. Сначала он бы еще боролся, чтобы остаться с ней, но в конце концов сдался бы. И Мери с прямым великодушием любящей и понимающей женщины сделала все за него сама. Рейкс хотел и стал бы жить по-своему. И раз уж ради этого он убил Сарлинга, придумал, как убрать Беллу, то рано или поздно освободился бы и от Мери. Рейкс смотрел в глаза правде и честно ее признавал. Но если с Сарлингом и Беллой он мог порвать, не колеблясь, то разрыв с Мери легко бы ему не дался. Рейкс понимал, что жалеет себя, а это было новым для него чувством. Мери так подходила и ему, и Альвертону, и всей той жизни, которую он придумал… А теперь придется искать другую женщину.
Он сел в машину и поехал в Эксетер. Сходил там в кино. Вернулся ласам к семи, поел, немного выпил и, не в силах оставаться на месте, долго гулял. На обратном пути зашел в Альвертон, открыл дом собственным ключом и побродил по комнатам. Хозяйкой здесь будет уже не Мери. Он сел на подоконник своей старой спальни. Ее теперь ремонтировали: оклеивали обоями, очень похожими на те, что были тут тридцать лет назад. Рядом на стуле лежал измятый номер «Дейли Мейл» - один из рабочих, видимо, принес в нем бутерброды. Заголовок на первой странице заинтересовал Рейкса. Это была статья о неисправностях на новом морском лайнере «Королева Елизавета 2». Рейкс со злостью скомкал газету. Ему вдруг показалось, что в дом вошел Сарлинг.
Рейкс вернулся к себе поздно. Под ногами хрустела подбитая морозцем вода, иней серым пухом висел на голых ивах и буках. В зарослях сосен у реки тявкнула лисица.
Он вошел в прихожую и услышал, что звонит телефон, но не успел снять трубку.
Стоя у телефона, он вдруг понял, что в эти дни меньше всего хотел бы быть здесь, в Девоне, рядом с Альвертоном, со всем тем, что
Он успел на поезд, идущий в 2.30 ночи. Сел, не заботясь о том, что притащится на Паддингтонский вокзал только в семь. Приехав в Лондон, решил пойти в клуб, но на полпути передумал, поехал на Маунт-стрит, ясно сознавая, почему. Нет смысла ходить из угла в угол, жалеть себя и Мери. Рано или поздно Рейкс найдет себе жену, но задачу с Беллой все равно придется решать, а лучшим противоядием теперешнему состоянию была работа. Надо, чтобы Белла съехала с Маунт-стрит, а от мистера и миссис Виккерс не осталось и следа. Первым делом он заставит ее снять новую квартиру, пообещает поселиться вместе с ней, хотя никогда этого не сделает. А оттуда Белла скоро отправится вслед за Сарлингом.
Рейкс отпер дверь, поставил чемодан и прошел через завешанную бельем ванную в спальню Беллы. Она проснулась, еще когда он возился с замком, и теперь глядела на него, как на героя исчезнувшего сна. Рейкс сел на кровать, Белла обняла его, уткнулась головой ему в плечо и зарыдала. Он сразу понял: что-то стряслось. Немного погодя она успокоилась и рассказала о визите Бенсона.
Белла сидела напротив Рейкса, завернувшись в халат - совсем как тогда, когда приходил Бенсон. В руке она сжимала чашку кофе, который приготовила сама. Рейкс уже не думал о Мери, загнал мысли о ней в самые темные подвалы памяти. Осталось одно: Бенсон. С ним, видимо, тоже придется кончать. «Возможно, - подумал Рейкс, - есть здесь некая ирония судьбы». Он собирается осуществить мечту, а жизнь всячески препятствует этому. Возможно, они с Бернерсом, сами того не ведая, все эти годы пользовались своей счастливой звездой и стали слишком самоуверенными… Боже, точно так же думала и его мать. Невезение было для нее таким же реальным, как дождь. Она искренне верила, что нельзя вносить в дом цветущий боярышник, ставить башмаки на стол, разговаривать через порог. А чтобы везло, нужно прикасаться к дереву, сыпать соль через левое плечо, оставлять в погребе блюдечко с молоком для гномов. Понятно, Рейксу и Бернерсу не обойтись без малой толики удачи - «такова их жизнь. Но это…
– Не расстраивайся, - сказал он.
– Дело объясняется просто.
– О, Энди!… Я старалась ничего не выболтать. Ну, знаешь, ничего такого…
– Знаю, знаю. Наверно, он просто хочет связаться со мной. И все. Я разговаривал с ним насчет золота. Узнавал время, место доставки, цену и прочее. Мне нужно было позвонить ему через несколько недель. А я так и не позвонил - я же не собираюсь красть золото. Вот он и хочет узнать, почему я замолчал. Почему не связался с ним.
Досадует, что не удастся сорвать солидный куш. Он просто бизнесмен и не желает лишаться выгодной сделки.
– Ты правда так думаешь?
– А как же иначе?
– Но они знают о Сарлинге.
– Сарлинг связал меня с ними, и все, он явно не говорил, откуда возьмется золото. Черт возьми, он и мне-то сказал об этом в последнюю минуту. Заикнись Сарлинг кому-нибудь о том, что толкает меня с Бернерсом на ограбление, он непременно упомянул бы об этом в машине. Это спасло бы его. Я не тронул бы Сарлинга, знай об источнике золота кто-то, кроме нас. Нет, скорее всего, Бенсон прочитал некролог и, понимая, что я связан со стариком, стал ждать моего появления, а не дождавшись, решил во всем разобраться сам. Я скажу ему, что дело начисто сорвалось, и концы в воду.