Проходная пешка
Шрифт:
– О, Энди, я так на это надеюсь.
Рейкс встал, выглянул в окно. Белла совсем не смотрелась в халате, с распущенными волосами, с зареванным, побитым пятнами лицом, потирающая ногу о ногу. Стоило ей сказать: «О, Энди…», как Рейкса наполняло раздражение. Ночью, в постели, она была для него просто женщиной, безликой женщиной… а в темноте все они одинаковы, как сказал Бенджамин Франклин. Но днем ему иногда до боли хотелось, чтобы она исчезла, чтоб ее не стало. Однако пока он должен быть таким, каким она хочет его видеть.
Рейкс
– Не надо ни о чем беспокоиться.
– Он заглянул ей в глаза.
– Но скажи, почему ты не выбросила рекламу?
– О, Энди, ты не очень сердишься?
Рейкс почувствовал, как заходили желваки, но сдержался, успокаивающе протянул руку к ее колену.
– Нет, я просто хочу знать, почему. Ты ее читала?
– Пролистала.
– Ты поняла, чего Сарлинг от меня хотел? Ограбить «Королеву Елизавету 2»?
– Да.
– Так зачем ты ее оставила, да еще склеила?
Поколебавшись секунду, Белла ответила:
– Ну, я думаю… а ты и впрямь хочешь знать?
– Конечно, хочу. Иначе зачем спрашивать, черт побери!
– Ну, я думала, ты просто разозлился. Разорвал проспект только потому, что он напоминал тебе о Сарлинге. Но теперь его нет, и я посчитала, что ты снова начнешь думать о золоте… О, я знаю, это глупо, но я хотела, чтобы ты занялся им, ведь тогда я, наверно, тебе бы понадобилась, и мы еще побыли бы вместе… Я не хотела тебя терять, хотела быть рядом с тобой как можно дольше… Вот и все, мне больше нечего сказать.
– Белла… - Рейкс знал - ей не нужно ничего, только его слова, прикосновения. Он поцеловал ее и сказал: - Ты лучше переоденься.
Белла ушла в спальню. Рейкс снял трубку и набрал номер. После нескольких гудков мужской голос произнес:
– Да.
– Вернулся Тони и хочет встретиться, - объявил Рейкс.
– Какой Тони?
– Эпплгейт.
– Я позвоню вам до полудня.
Рейкс снова сел в кресло, вынул газету, купленную на вокзале. Пролистал несколько страниц, и вдруг его внимание привлек заголовок: «КЕ-2» будет готова к отплытию в марте. От нашего шотландского корреспондента. Глазго, 5 февраля…»
Без всяких чувств, двигаясь в мыслях навстречу грядущему разговору с Бенсоном, обдумывая его, Рейкс прочитал:
«Неисправности турбин, из-за которых был отменен новогодний рейс «Королевы Елизаветы 2», обнаружили инженеры в Клайдбэнке. Они надеются подготовить корабль к плаванию в следующем месяце.
Мистер Грэм Стрэкен, генеральный директор фирмы «Джон Браун Инжиниринг Лтд», заявил сегодня на пресс-конференции в Глазго, что к седьмому марта ожидается возвращение исправленных роторов турбин на корабль в Сауггемптон. Их установят и подготовят к новым испытаниям в море через две недели.
Он сказал, что ошибку в конструкции допустила фирма «Паметада», организация, призванная нейтрализовать разработку и проектирование
«Паметада» проектировала типовые турбины мощностью 35 тыс. л.с., а «КЕ-2» понадобились турбины мощностью 55 тыс.л.с.
…Мистер Стрэкен надеется, что кораблю дадут 9-10 дней на испытания в море, после чего инженеры разберут турбины и осмотрят лопасти.
Представитель «Аппер Клайд Шипбилдерс» сказал сегодня вечером, что дату нового рейса они не огласят, пока не подготовят судно полностью».*
*Перепечатано из «Таимс» с разрешения редакции газеты (Примеч. авт.).
Телефон зазвонил через два часа.
Мужской голос сказал:
– Бенсон, номер 97 отеля «Риц». Завтра, в десять утра.
В номере ничего не изменилось. Лишь вместо хризантем в вазе стояли фрезии. Их красные, лиловые, белые и золотистые бутоны напомнили Рейксу шапочки цветных фей из детской книжки с картинками. Бенсон сидел один - высокий, темноволосый, собранный. В его движениях, жестах чувствовалась грация, присущая людям, знающим себе цену. Он вел себя так, словно знал Рейкса давным-давно. Он сказал:
– Ваша мисс Виккерс - преданная женщина, хотя, как мне показалось, она вряд ли вам ровня.
Решив подыгрывать ему, обходить острые углы, пока дело не потребует прямоты, Рейкс ответил:
– Ну нельзя же иметь в женщине все сразу. Почему вы не позвонили мне? Ворвавшись в квартиру, вы напугали Беллу.
– Да, сначала я был против этого. Но потом решил, что неожиданность окупится.
– Ну и как?
– Я был, пожалуй, прав с точки зрения психологии. Ее психологии, а не вашей. Хотя мы застали мисс Виккерс врасплох, она оказалась на высоте. А уж если подготовить ее заранее - она наверняка не подведет.
– Ее не нужно готовить. Да и встретились мы отнюдь не для того, чтобы рассуждать о ней. Больше всего вас, как я понял, заботит золото.
– Естественно. Вы приходите ко мне с заманчивым предложением, а потом исчезаете без следа. Плох тот бизнесмен, который после этого оставил бы вас в покое. Может, вы собрались перекинуться к конкуренту, пытаясь заключить более выгодный контракт? Или у вас возникли такие затруднения, которые, как вам подсказывает чутье, в одиночку не преодолеть, а вы и не подозреваете, что мы всегда рады помочь. Было ли что-нибудь подобное?
– Нет. Просто я решил бросить это дело, и все.
– Жаль. Могу я спросить, почему?
– Слишком велик риск. Человек должен знать свои способности и не выходить за их пределы.
– Вы имеет в виду это?
– Бенсон бросил на стол проспект.
– Да.
– Слишком велик риск, говорите… Однако вы зашли так далеко, что связались с нами. К тому времени вы уже все взвесили. Что же так внезапно изменило ваши планы? Не выдерживает сердце?
– Со мной такого не бывает, - улыбнулся Рейкс.
– Я просто понял: это дело не по мне.