Происхождение
Шрифт:
– Не нужно торопиться.
– Харкер выжала губку на голову Ширли, смывая шампунь с ее волос. Вода была розовой от крови, оставшейся после перерождения.
Рождения,– поправила себя Харкер.
– Ширли родилась сегодня.
– С днем рождения тебя, - пропела Джули.
Она завернула девочку в банное полотенце и отнесла ее на кровать.
– Маме нужно найти пеленку для Ширли, да, нужно. Может быть, старую простыню? Что скажешь, Ширли?
В итоге Харкер нашла наволочку для подушки
– Твой первый подгузник.
Харкер улыбнулась. Будет еще много всего, что ее девочке предстоит сделать впервые. Первое пи-пи, первые какашки. Первый сон. Первые шаги. Первые слова.
Целая жизнь, которую мы проведем вместе.
– Как поживает моя маленькая девочка?
Ширли заугукала, и Харкер расплылась в улыбке. Ее дочь была так прекрасна. Так совершенна. Джули хотела насладиться этим моментом, не желала прерывать его, но понимала, что должна спешить. Ширли была маленькой, и легко поместится в сумку. Был шанс, что она сможет вывезти ее отсюда так, чтобы никто не узнал.
Джули положила ребенка на пол, поискала в шкафу свой старый багаж и нашла сумку. Проделать несколько отверстий для воздуха было делом пары секунд.
– Отлично, - улыбнулась она.
– Теперь давай вытрем тебя насухо.
Харкер накинула полотенце на голову Ширли и стала растирать.
Ширли зарычала, низко и хрипло, и Джули в испуге отпрыгнула от нее.
Ее дочь уставилась на нее, глубокие голубые глаза горели ненавистью.
Харкер вскрикнула.
У Ширли больше не было лица. Джули посмотрела на полотенце в своей руке и увидела лоскут кожи на нем.
Она содрала его.
– Нет. Нет, нет, нет. О, Боже, Боже...
Ширли шипела на нее, сверкая окровавленным черепом. Она широко растянула рот, чтобы заплакать, и Харкер заметил, что у нее растут зубы. Они пробивались через десны с пугающей быстротой, длинные, узкие и невероятно острые.
– О, моя Ширли...
Ширли шипела на нее, разевая зубастый рот. Ее крошечное тело начало раздуваться, увеличиваясь в разы. Из-под кожи стал пробиваться мех. Лопатки увеличились, оттопырились, а голова раздувалась, как воздушный шар, трещала, глаза выпучивались и меняли цвет с голубого на молочно-белый.
Харкер почувствовала, что теряет сознание. Она повернулась, чтобы бежать, но что-то обхватило ее лодыжку. Что-то острое, глубоко вонзившееся в кость.
– Маааааааааааа, - прорычала Ширли.
Боль была нереальной. Харкер закричала. Она продолжала кричать, пока Ширли тянула ее к себе, ее огромный рот щелкал, как медвежий капкан, все ближе и ближе, пока...
СНАП!
Зубы сомкнулись на ноге Джули.
Агония пронеслась по нервной системе Харкер.
Она ударила ногой со всей силы. Била безостановочно. Снова и снова. Но Ширли и не думала отцепляться, продолжая жевать.
Прежде чем Харкер потеряла сознание, в ее голове пронеслась ироничная мысль.
Это первое кормление Ширли.
Через некоторое время она очнулась.
Ее дочь сидела на кровати с закрытыми глазами. Меньше всего она сейчас походила на человека. У Ширли было шесть лап, оканчивающиеся длинными когтями. Кожа была бледно-белой, чешуйчатой, как у ящерицы. Изо рта торчали ряды зубов, как вилки для фондю.
На конце одного из них Харкер заметила большой палец своей ноги, насаженный, как на шампур.
Харкер прикусила нижнюю губу, чтобы не закричать снова. Ширли, казалось, спала. Возможно, у нее еще был шанс выбраться оттуда живой.
Она оглядела комнату. Телефон стоял на комоде, но разговор мог разбудить существо. Вместо этого Джули повернулась к двери, до которой оставалось всего несколько футов.
Харкер поползла по пропитанному ее кровью ковру, опираясь на руки и оставшуюся ногу. Она не чувствовала страха. Она была отстраненной, отрешенной от ситуации. И ей было холодно. Очень холодно.
Я впадаю в шок, – подумала доктор, дрожа. Перед глазами стало расплываться и мутнеть. Она прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не потерять сознание.
Почти. Еще чуть-чуть.
У меня получилось!
Джули взялась за ручку двери, поворачивая...
– Маааааааааааа.
Харкер закричала, когда Ширли спрыгнула с кровати, подбежав к ней на своих шестью лапах.
Демон взобрался на Харкер и зашипел.
– Все, чего я хотела, это любить тебя, - простонала доктор.
Ширли вгрызлась в нее зубами. Харкер закрыла глаза, не в силах сопротивляться. Она поддалась шоку, благодарная за то, что холод одолел ее.
По крайней мере, она больше не чувствовала боли.
Как выяснилось, Харкер еще была способна чувствовать боль. И вскоре она это поняла. Сильнейшую, мучительнейшую агонию, нестерпимую и оглушающую. Боль, которая лишила ее рассудка задолго до того, как ее доели.
Глава 28
Энди откинулся на стуле, изо всех сил стараясь побороть усталость и головную боль. Обыск ящиков стола выявил бутылочку тайленола. Все приняли по несколько таблеток. Воды они не нашли, и Энди чувствовал, что таблетки застряли у него в горле.
– Как долго Баб может обходиться без еды?
– спросил он Сан.
– Я не знаю.
– Я бессмертныыыыыый, - ответил Баб сквозь прутья титановых ворот. Демон снова захихикал, отчего все волосы на теле Энди встали дыбом.
– Его ладони!
– крикнул доктор Белджам, вскакивая на ноги. Он внимательно рассматривал одного из раздавленных маленьких демонов.
– Да, да, да. На ноге овцы была колотая рана. Я не знал, откуда она взялась. Но теперь понял.
– Что понял, Фрэнк?
Энди и Сан подошли к нему. Белджам раздвинул ладонь демоненка, и из ее центра вышла крошечная игла. Когда он ослабил давление, игла втянулась.