Проклятая недвижимость. Тот, кто стоит за плечом
Шрифт:
То есть убийца расправился с жертвой, а потом просто оставил его в лесу, надеясь, что дикие животные сделают свое дело? Или может он намеренно натравил на труп диких собак или лисиц… но тогда они бы разорвали плоть, а не расцарапали…
Я задумалась. Неужели в Токио завелся серийный маньяк, да к тому же со странными наклонностями? Откуда такие зверства?
Я взяла в руки телефон и ввела запрос про прошлые убийства. О которых слышала в такси. Новых новостей пока не было, значит тот, кто крал тела из морга и тот кто убил последних людей не один и тот же человек? Но почему
Я потерла переносицу и цыкнула, потому что ненавидела это полузаторможенное состояние, когда мозги вроде работают, но в то же время виснут, как старый стационарный компьютер.
В дверь раздался громкий стук, и я вздрогнула.
— Что опять?! — грубо крикнула я, не вставая со своего места.
— Ли, к нам пришла клиентка, но она не совсем обычная.
— Я же сказала, что сегодня меня нет ни для кого.
— Она говорит, что знает тебя и просит помочь.
— Черт, Акеми, я сижу с бокалом виски и от меня несет спиртным и жаренным мясом! О каких клиентах ты вообще говоришь?! Возьми у нее номер, или проведи допрос сама.
— Госпожа Тахакаси.
— Акеми, у меня умер друг три дня назад, как ты думаешь, я имею право скорбеть без всех вас и работы, в которую меня пытаются втянуть?!
— Она сама не своя. Сказала, что ты как-то спрашивала ее о призраке в кафе. Ли, тебе правда лучше спуститься.
— Вот мне интересно, если я сама помру, вы меня так же из могилы вытащите, не взирая ни на что?!
— Если это тебя взбодрит и заставит не пить, то да.
— Если я помру я и так не буду пить! — заорала я, а потом резко замолкла.
Девушка из кафе, куда я захожу каждый раз после тренировки. Ее ведь в тот день сняли с обслуживания моего столика, а она рассказала мне, что один из погибших был мужем хозяйки.
— Я спущусь. — задумчиво сказала я. — Через несколько минут. Пусть подождет.
— Хорошо. — голос Акеми кажется был радостным.
«Что не так с этой девушкой?!»
Глава 12. Агентство расширяет спектр услуг
Спустившись вниз, первым делом я нашла взглядом мою помощницу и послала ей очень суровый взгляд, который не сулил ничего хорошего. Мне пришлось в кротчайшие сроки приводить себя в порядок, вливать в себя ополаскиватель для рта и наносить тонну косметики, чтобы скрыть бледность и синяки под глазами, иначе выходить из дома было просто бессмысленно. Меня никто бы не принял всерьез.
Акеми опустила глаза, а я перевела взор на спину женщины, которая пришла сюда за якобы помощью.
Я обошла стол и уселась напротив нее, аккуратно положив ногу на ногу и сложив руки на груди.
— Я вас не знаю. — прямо сказала я женщине, которую и впрямь видела впервые. — зачем вы обманули мою сотрудницу?
— Формально я ее не обманывала. — скривилась клиентка, и поправила волосы, которые и так лежали и идеально.
Дорогое платье, туфли, явно сделанные на заказ в одном из обувных ателье, украшения: все это говорило о том, что женщина не была из среднего класса, и пришла она явно не продавать недвижимость. Мы пересеклись с ней взглядами, и я поняла, что она, как
— Формально или нет, но я вижу вас в первый раз, госпожа. Буду признательна, если мы сразу перейдем к делу. Начнем с того, что вы представитесь, так мое имя вы явно знаете.
— Ваша прямолинейность довольно…хкм…уникальна. Меня зовут Миура Иоши. — она немного наклонила голову, и продолжила. — Как я уже сказала, я не обманывала вашу сотрудницу. Вы частый гость в моем кафе, и при последнем визите вы расспрашивали мою сотрудницу о моем муже.
— Припоминаю, но что вас сюда привело? Решили продать свое кафе?
— Нет, кафе я не продаю, я здесь по другой причине.
— Вы же в курсе, что это агентство недвижимости?
— Я знала куда иду, но ваши заслуги не только в продаже недвижимости. Я слышала, что вы проводите обряды изгнания призраков.
— Видите ли, вас ввели в заблуждение. Это риелторская контора, которая занимается продажей объектов и предварительным очищением их от блуждающих духов.
— И все же вы можете вступить в контакт с духом.
— Мы не посредники между живыми и мертвыми, вы нас с шаманами перепутали. — довольно резко сказала я, чем явно разозлила госпожу Миура. — Если вам нужно поговорить с погибшим мужем, вам стоит обратиться к профессионалам своего дела.
— Я заплачу вам. — самодовольно сказала она, и я, закатив глаза, встала со своего места.
— Мы не занимаемся этим. Акеми, в следующий раз объясняй нашим потенциальным клиентам все доступно и понятно, чтобы не было подобного недопонимания.
— Я повышу ваш гонорар в три раза. — спокойно сказала женщина мне в спину, когда я отвернулась от нее и собиралась уходить.
— Ваша щедрость безусловно заслуживает похвалы, но… — я снова повернулась к ней, но меня оборвали на полуслове.
— В пять раз. — ехидно улыбнувшись сказала госпожа. — И, если вам так угодно, в качестве бонуса, я посоветую ваше агентство своим друзьям, которые как раз собираются продавать дом в районе Бункё.
Я вскинула бровь, прикидывая сколько сейчас стоит недвижимость в том районе. Акеми, которая до этого молчала, внезапно закашлялась, и посмотрев на нее, я поняла, что подобная сделка будет выгодной для нас.
— Госпожа Тахакаси. — Акеми подошла ко мне и показала на телефоне страницу с недвижимостью в том районе.
Цены и впрямь впечатляющие. Одна такая сделка покроет наши расходы за два месяца с учетом того, что я выплачу к новому году зарплаты сотрудникам и премии, а еще есть госпожа Миура, которая готова повысить наш обычный гонорар в пять раз. Акеми села рядом с нами, и стала слушать еще внимательнее, уже не скрывая интереса к странной клиентке.
— К чему такая благосклонность? — нахмурилась я, и впрямь не понимая, почему женщина не пошла к шаману, который бесплатно свяжется с ее мужем.
— Я о вас наслышана, поэтому и пришла. — видя мою задумчивость, она поняла, что выиграла эту схватку, и продолжила. — Как вы знаете, сейчас в Токио происходят странные убийства. Мой бедный супруг стал одним из жертв. Его изувеченное тело нашли на дороге, идущей вдоль Аокигахара.