Проклятая реликвия
Шрифт:
— А Эндрю?
— Брат Роба? Он в основном ночует у Роба. Конюшня — отличное теплое место, там можно жить.
— Из-за чего вы поругались вчера? — спросил Саймон.
— Слушай, Адам нарывался на драку. Он такой. Чем больше пьет, тем больше хочет подраться. Он кое-что обо мне сказал, ну, я и… Вот и все.
— Он оскорбил тебя в лицо? — спросил Болдуин.
— Нет, не в лицо. Он сказал другому, а тот передал мне.
— Рассказывай, что случилось.
Тэд отлично помнил весь вечер.
—
— Роб был с ними? — уточнил Саймон.
— Понятное дело. — Тэд мысленно представил себе эту троицу, как они сидят, соприкоснувшись головами, и разглядывают вещи на коленях Уилла. Тэд посмотрел в лицо Саймону и поморщился. — Слушай, я думаю, они ограбили какого-то бедолагу. Может, избили его, оставили на обочине и притащили сюда его шмотки, чтобы разделить.
— Что они делили? — тут же спросил Болдуин.
— Уилл держал маленькую шкатулку. Я видел, как Адам пытался ее заграбастать, — вспоминал Тэд, — но Уилл не дал.
Саймон взглянул на Болдуина.
— Значит, у Уилла было что-то, чего хотел Адам?
— В шкатулке гремело? — уточнил Бодуин. — В ней лежали деньги?
— Я видел, что монеты они разделили с самого начала, так что не деньги. Нет, в ней лежало что-то другое. Что-то вроде стеклянной склянки.
— А на что походила шкатулка?
— Да просто темное дерево. С какими-то блестящими штучками сверху. Я больше ничего и не разглядел.
Болдуин нахмурился.
— Еще кто-нибудь в таверне ее видел?
— Чужак. Я видел, как он пялился. — Меч немного приподнялся, и Тэд заговорил быстрее. — Высокий, сложения плотного, как у воина, одет в черное. Хорошие кожаные башмаки… Он был с одной из шлюх.
Джонатан набрал слишком много чернил и, услышав это слово, посадил большую кляксу на пергамент. Он поспешно попытался исправить свою ошибку, промокнув чернила рукавом, но слишком поторопился и сбил перья на пол. Застонав, он наклонился, чтобы поднять их, и заметил под столом два небольших куска пергамента. Он поднял их вместе с перьями, положил на стол и стал писать дальше.
— Кости Христовы, — выдохнул Саймон. — Готов спорить на своего коня, это тот самый человек, что велел Арту привести помощь.
Недоумение Болдуина росло.
— В таком случае кто он? Компаньон раненого или друг, поклявшийся отомстить за него? Или он хочет украсть шкатулку?
— Видел кто-нибудь вчера вечером или сегодня брата Роба? — спросил Саймон.
Все молча покачали головами. Болдуин собирался отвести Саймона в сторону и поговорить с ним, как вдруг в дверь громко забарабанили. Задыхаясь, влетел сержант, оставшийся рядом с телом Уилла.
— Сэр Болдуин, еще один труп, рядом с Бишопс-Клист. Можете сходить туда?
Роб выглядел таким несчастным, что Энни в конце концов согласилась пойти с ним выпить. Никто из них не хотел идти в «Блю Рейч», и Энни предложила таверну рядом с ратушей.
— Я беспокоюсь, — сказал Роб, когда они взяли кувшин с элем и устроились снаружи, на солнышке. — Эндрю пропал. Не знаю, где он может быть. А теперь, раз Уилл умер… не хочу я оставаться с одним только Адамом.
— Почему это? Он ничуть не изменился. — Она говорила ледяным тоном, а выглядела очень бледной. Роб подумал, что она очень расстроена… этого следовало ожидать. Она тоже любила Эндрю. Он был для нее, как брат. — Уилл умер, но я думаю, что Эндрю скоро вернется.
— Нет, — убежденно ответил Роб. — Если б он хотел, он бы уже вернулся. Мы вчера напали на двоих, клирика и воина, и я думаю, что они убили Эндрю.
— Не так-то легко убить Эндрю, — сказала Энни. — Вот увидишь, он вернется.
— А если нет, что мне делать? Не могу я оставаться с Адамом. Он сумасшедший — разозлится и убьет меня. Он только тогда счастлив, когда другим плохо.
— Чушь. Он просто хочет заработать денег и перестать жить впроголодь.
— Ну, мы все этого хотим. Но есть способы делать это безопаснее.
— Безопаснее? — презрительно фыркнула она и кивнула в сторону аббатства святого Николая. — Я думаю, ты бы предпочел жить в монастыре, точно?
Роб немного помолчал.
— Нет, — тихо ответил он. — Я не хочу тебя терять. Не могу я уйти в монахи.
— Ну так хватит хныкать. Он — часть твоей жизни. Нашей жизни.
— Если я останусь с ним, кончу жизнь в петле.
— Ох, ну так брось его!
Его задело, что она так раздражена его терзаниями, и все-таки он попытался объяснить ей свой план.
— Может, я смогу найти новое занятие.
— Какое это? — фыркнула она. — Ты ничего не умеешь. Все, что ты пытался делать, обернулось ерундой. Ты только с лошадьми хорош, но на этом не разбогатеешь.
— Ну, я же не могу жить так вечно, — ответил Роб, оглядываясь по сторонам. — У преступника нет будущего. Особенно, если хочешь жениться. Может, я могу научиться каменной кладке? Каменщик всегда найдет работу. Я могу строить стены. Вряд ли это так уж сложно.
Энни посмотрела на него.
— Может быть, — сказала она, смягчаясь — очень уж он выглядел несчастным.
Этого хватило, чтобы Роб заулыбался. Энни почти ждала, что он начнет приплясывать, как медведи, что пляшут по свисту хозяина. Он вызывал в ней желание пронзительно закричать, и за это она ненавидела себя.