Проклятье новобрачной
Шрифт:
— Я доберусь до тебя, гадина! — неслось из дома. — Доберусь! Слышишь! Ты меня не остановишь! Никто не остановит!
Я понимала, что она права. Мы вырвались. Но Роуз, по-прежнему, в своем королевстве. По треклятому завещанию Лайонелла туда продолжат пускать постояльцев. А новобрачных и вовсе со скидкой.
«Нужно запечатать дом», — сказал в голове голос Розалинды.
— Я не смогу.
— Знаю. Я смогу.
Позади раздались изумленные возгласы. Никто не ожидал увидеть еще одного призрака. Тем более, призрака сгорбленной старухи с кривой палкой. Но она внимания не обратила на такую мелочь. Положила одну руку на дверь, другой оттолкнула меня. Я повалилась на террасу, наблюдая, как Розалинда шепчет
— Сделано, — объявила Розалинда и опустила руку. — Никто не снимет печать. Ни один маг. Она сама спадет. Через пятьдесят лет. Роуз исчезнет раньше. В ее распоряжении только один пленник, долго питаться не получится. Но лучше перестраховаться. В этой мегере столько злобы, что продержится дольше любого другого призрака.
— Спасибо, — прошептала я плохо слушающимися губами.
— Частичку дара забираю, — продолжила Розалинда. — Будешь свой развивать. Постепенно. Осталось выбрать помощницу, как и договаривались. Та-а-ак, — она оглядела трех бывших пленниц Роуз. — Молодую возьму. В ней много сил. Да и пора отпустить остальных. Хватит с них обитания рядом с живыми. Прощайтесь. Им пора.
Но мои силы иссякли. Я не сумела вымолвить и слова. Не то, что подняться.
— С тобой всё будет хорошо, дорогая, — услышала я мамин шепот. — Присматривай за Брук. И постарайтесь ценить каждый миг.
Прежде, чем мои глаза закрылись, я ощутила на лбу поцелуй. Живой. Настоящий…
Глава 23. С чистого листа
— Ты их видишь?
— Да. Роуз в гостиной. Висит под потолком. Вниз головой. Как летучая мышь. Восстанавливает силы после схватки со мной и погрома, что сама устроила.
— По-погрома?
— Да. Она много чего поломала. Со зла. Тому, кто откроет дом через пятьдесят лет, придется серьезно потратиться, чтобы привести всё в порядок.
— А дед?
— Он в погребе. Заперт. Бродит туда-сюда. В трансе.
Райану ответ не понравился. Но я не собиралась щадить его чувства и лгать. Сказала, как есть. Раз принял трудное решение, надо нести груз последствий, а не бежать от них.
Я, не отрываясь, смотрела на дом. Дом, который мне поначалу понравился и казался невероятно уютным. Не верилось, что всё закончилось, пленницы свободны, а Роуз заперта и никому не причинит вреда. Кроме Лайонелла. Но он заслужил. Пусть теперь сам «питает» бывшую любовницу. Впрочем, я преувеличила. Ничего еще не закончилось. Да, дом запечатан. Но впереди расследование смерти владельца, а у старшего следователя столько вопросов к нам, что на спокойную жизнь в ближайшее время рассчитывать не приходилось.
Он наградил нас всех та-а-аким взглядом, когда приехал утром после мистических событий. Но разве можно его винить? Не успел покинуть остров, объявив, что в «Королевстве Роуз» нет убийц, как появился новый труп, а в дом теперь не попасть, чтобы осмотреть вероятное место преступления. Да, мы все хором твердили, что Лайонелл умер на террасе после запечатывания владений, но старший следователь не торопился верить.
— Я хоть от кого-то услышу вразумительный ответ: кто и почему запечатал дом?! — громыхал он на допросах, вызывая то одного свидетеля, то другого.
Но все талдычили одно и то же. Даже слуги. Ибо заранее сговорились, прекрасно понимая, что правде никто не поверит. Да, на свете существуют маги, борющиеся с призраками. Но закон в этом вопросе однозначен: преступления совершают живые люди, а не мертвые. Оставалось надеяться, что смерть Лайонелла признают естественной, как и в случае Люсиль.
Впрочем,
— Леди Эрин, вы, правда, считаете, что я поверю сказочке, которую вы все рассказываете в один голос? — спросил он меня на допросе. — Господин Парквэлл не верил в призраков.
Допрос проходил в доме, который снимал отец Райана. Мы вчетвером поселились там, слуги вернулись к себе. Кроме Коры. Она пока осталась с нами. Я же, если честно, предпочла бы перебраться к Брук, но пока нам с супругом следовало играть роли, изображая пару, у которой всё хорошо.
— Мы сами удивились, — проговорила я, стараясь не отводить взгляд. — Особенно, когда среди ночи раздался грохот, а, спустившись, мы обнаружили господина Лайонелла в компании горбатой старухи с клюкой.
Мы решили ничего не придумывать и описать Розалинду. Так достовернее. Не зря же говорят, что ложь лучше «подавать» вкупе с правдой. Меньше шансов ошибиться.
— Господин Лайонелл был не в себе. Кричал, что дом кишит призраками. Именно они когда-то погубили его дочь. Заставили убить себя. Мы с Райаном до недавнего времени не подозревали, что леди Глория и господин Тревор жили в «Королевстве Роуз». Это скрывали, чтобы… чтобы мы не посчитали дом зловещим. Да, леди Глория умерла на пароме. Но заболела в доме. В общем, господин Лайонелл объявил, что эта старуха (имени он нам не назвал) будет изгонять злых призраков, и приказал выйти наружу. Он вел себя так странно, что мы… мы подумали, лучше его не сердить, и подчинились. Райан только стянул скатерть со стола. Хотел спеленать деда снаружи. Ну, как поступают с душевнобольными. С буйными. Кто же знал, что старуха наложит печать? Мы и оглянуться не успели, как вход оказался закрыт на пятьдесят лет! А у меня драгоценности в доме остались. Всё моё наследство!
Я убедила себя, что не стану жалеть об отцовских работах. Упомянула их, полагая, что потеря драгоценностей послужит аргументом в мою пользу. Так и вышло. Старший следователь понимающе кивнул. Успел выяснить, что они стоили немало.
— И что же произошло дальше? — спросил он.
Но я пожала плечами.
— Всё сразу, пожалуй. Господин Лайонелл упал, забился в припадке, а старуха засеменила прочь. Слуги — Томас с Итоном — пытались ее остановить. Но эта магичка… она щелкнула пальцами. Нас ослепил свет. А когда погас, старуха исчезла.
— И куда, по-вашему, она делась? — взгляд старшего следователя пронизывал насквозь.
— Покинула остров на утреннем пароме, — предположила я не слишком уверенно.
— Исключено. Мы проверяли. Пассажирку с описанной внешностью никто не видел. Ни утром, ни днём, ни вечером, ни на следующий день, леди Эрин.
— Тогда у меня нет версий, — я развела руками. — Если только она не применила магию, чтобы замаскироваться. Я в этом не разбираюсь. В способностях магинь.
— Охотно верю, леди Эрин. — И всё же как вы объясните поведение господина Парквэлла? Я отлично помню, что он высмеивал всех, кто верил в призраков. Кстати, по завещанию, которое в силу обстоятельств пришлось вскрыть без участия возможных наследников, «Королевство Роуз» приказано передать в распоряжение нотариальной конторы. Господин Парквэлл хотел, чтобы в дом пускали постояльцев, пока тот стоит. И вдруг внезапное желание запечатать его на пятьдесят лет.