Проклятье новобрачной
Шрифт:
Увы, я, по-прежнему, не чувствовала ничего нового. Только мерзла. Хотя странно мерзнуть, если стоишь посреди гостиной в пальто.
— Что тут происходит?
О! Надо было видеть лицо Лайонелла, который, наконец, к нам присоединился. Старик слишком поздно сообразил, что выдал себя с потрохами. Ибо, спустившись, он уставился на Роуз. И вопрос задал ей, а не нам.
— Вот и ты, любимый, — протянула она сладко. — Как вовремя. Я рассказывала твоему внуку, что забираю Флетчера в призраки. В мои личные призраки.
Но
— Не притворяйся, дед. Ты прекрасно слышал, что сказала Роуз, — проговорил Райан жестко.
А я подумала: «Прощай, наследство». Как бы ни закончилась сегодняшняя ночь, вряд ли отношения между Райаном и Лайонеллом останутся добрыми. Супруг на пределе. Ему плевать на последствия.
— Какая Роуз? — переспросил старик елейным голосом.
Я прекрасно расслышала, как Райан заскрежетал зубами.
— Твоя бывшая любовница! Ты ее видишь. И всегда знал, что она в доме. Ведь это ты ее убил. Ее и Генри!
Надо отдать Лайонеллу должное. Притворялся он отменно. Посмотрел на внука так, словно намеревался потрогать лоб, проверяя, нет ли у внука жара.
— Райан, дорогой, не знаю, кто внушил тебе эту чушь…
— Я сам видел! Роуз всё нам показала. И свою смерть. И ваши милые диалоги. Даже тот, где ты заключил сделку об освобождении души моей матери. Проклятье! Ты собирался скормить мерзавке мою жену! А когда не вышло, привёз Милтонов! Ты подписал смертный приговор Люсиль!
— Райан, я не понимаю, — Лайонелл упорно придерживался «сценария», но нервы внука сдавали.
— Не унижай ложью ни себя, ни меня!
Старик махнул рукой и проворчал:
— Я спать. А вы делайте, что хотите, раз безумие в этом доме заразно. Надеюсь, утром ты придешь в себя и найдешь силы извиниться за наглый тон и грубые слова.
Лайонелл развернулся, чтобы уйти, а я повисла на руке мужа, не позволяя ему кинуться за дедом. Иначе рукопашной не избежать.
— Отпусти, — прошипел муж.
Но я вцепилась крепче и крикнула Лайонеллу вслед:
— Роуз солгала! О Глории! Ваша сделка бессмысленна!
О, да! Этот удар достиг цели. Старик повернулся ко мне. Ничего не говорил. Только сверлил вопросительным взглядом. Отреагировала и Роуз. Вскочила с дивана и погрозила пальцем. Но я ее не боялась. Ощутила вдруг прилив физических и моральных сил. Частичка Розалинды просыпалась. Стоило мне решиться действовать, как дар откликнулся. Он разливался по телу теплыми волнами.
— Вам известно, что Глория истончается, господин Парквэлл. — Но ваша бывшая любовница забыла упомянуть, что это случится…
— Закрой рот, девочка! — завопила Роуз и затопала, как избалованный ребёнок.
Но
…до вашей смерти. Завещание всё усугубит. По вашему распоряжению тварь продолжат кормить и дальше. Убийцу вашей дочери.
— Это не пра… — начал Лайонелл, но глянул на злую Роуз и замолчал.
— Запечатайте дом, — взмолилась я. — Призраки согласны пожертвовать собой. Кроме Люсиль. Она не понимает, что произошло. Но Глория и моя мать — Аманда — готовы остаться с Роуз. Они исчезнут. Одна за другой. В доме не останется ни одного призрака.
Возможно, не стоило говорить это при мерзавке, но интуиция (или частичка Розалинды) подсказывала, что другого шанса не будет. Всё закончится. Здесь и сейчас. Так или иначе.
Вот только… Только Лайонелл молчал не в силах принять трудное решение. Смотрел то на Роуз, то на меня, а в выцветших глазах читалась колоссальная усталость. А еще невозможность пойти на риск. Он так жаждал освободить душу Глории, что был готов поверить Роуз, а не мне, хотя в глубине души понимал, что я права.
— Нет, — прошептал Лайонелл. — Я этого не сделаю. Роуз освободит мою дочь.
Райан чуть не зарычал. И я разделяла его чувства. Но всё еще не позволяла мужу сделать и шага в сторону Лайонелла. Сейчас он мог запросто убить деда.
— Ты чертов трус! — прошипел Райан.
А Роуз расхохоталась.
— Всё решилось, леди и господа. Может, соизволите разойтись по спальням? Кроме этого красавчика, разумеется, — она любовно посмотрела на Флетчера. — Он теперь мой. Во всех смыслах. Пора, милый. Тебя ждет обрыв.
Флетчер послушался. Поднялся в трансе, готовый отправляться на верную смерть.
Оливия вновь застонала под потолком, служанки попятились. А Райан вдруг усмехнулся.
— Зачем тебе мой брат, Роуз? — спросил проникновенно. — Он избалованный мальчишка. Вечность с ним — сущая казнь. Почему бы не забрать того, чье существование ты всегда жаждала превратить в ад. И при жизни, и после смерти. Моего деда?
От неожиданности я отпустила руку мужа и плюхнулась на пол.
А супруг даже не заметил приключившегося казуса. Глядел на Роуз.
— Ты сама сказала, что получила возможность забирать не только новобрачных.
Я опасалась, эта мегера расхохочется иль того хуже — разозлится. Но она задумалась, потирая пальчиком нижнюю губу. Идея показалась заманчивой. Виновник всех бед окажется в ее власти. Если не навсегда, то очень надолго.
Роуз приняла решение. Щелкнула пальцами, и Флетчер упал на ковер.
— Ты же несерьезно, Роуз, — пробормотал Лайонелл, бочком отступая к лестнице.
— Еще как серьезно, — та хищно улыбнулась и шагнула к нему.
Я в ужасе посмотрела на Райана. Это его идея. Возможно и не худшая на свете. Но сумеет ли он жить с этим решением? Лайонелл ему дед, и совсем недавно Райан его любил.