Проклятье старинной усадьбы
Шрифт:
– Послушайте, я завтра уезжаю… Я здесь случайно и очень маловероятно, что я здесь окажусь вновь в ближайшее время. Я бы не хотел уезжать, не повидав Элизабет. Мы старые друзья, я не буду ей докучать.
Дворецкий слушал его с бесстрастным лицом. Когда он вновь заговорил, чтобы отказать Фрэнку, в дверном проеме показалась дама с балкона:
– Что вам здесь надо?
Фрэнк повторил свою историю, стараясь произвести на нее приятное впечатление. Но и дама осталась неприступной.
– Миледи больна, у нее случился
– Может быть, все-таки вы сделаете небольшое исключение? Об этом никто не узнает, – продолжал Фрэнк упорствовать.
На мгновение она засомневалась, но потом решительно покачала головой:
– Не выйдет. Я не имею права. Приходите сегодня вечером, когда сэр Уильям вернется. Только он может разрешить кому-то видеть его жену.
Фрэнк понял, что напрямую внутрь не попасть. Он попрощался и оставил свою визитку, втайне надеясь, что слуги передадут ее сэру Уильяму: пусть знает, что Фрэнк рядом. Быть может, это заставит его нервничать и совершать ошибки?
У парня было недоброе предчувствие, когда он покидал особняк: Элизабет больна, и его самые мрачные предположения, похоже, оправдывались. «Не стоило оставлять визитку», – промелькнула мысль в голове Фрэнка, но не возвращаться же! Чем дальше удалялся он от дома, тем яснее понимал, что непременно должен проникнуть в него. Он решил сделать это с наступлением темноты.
Миссис Бакстер вернулась к Элизабет и поинтересовалась, не нужно ли ей чего? Девушка за последние дни неплохо отдохнула, хотя ужасы пережитого преследовали ее в снах. Спасибо, что не наяву! Уильям хорошо о ней заботился, а его клятвенное заверение, что они вернутся в Лондон, вселило в Элизабет новую надежду и жизненные силы.
– Мне ничего не надо, спасибо. Хотелось бы только немного прокатиться верхом, – сказала она удивленной домоправительнице.
– Но врач сказал, что вам нужен покой, – возразила она.
– Я знаю и придерживаюсь его рекомендаций. Езда на лошади успокаивает меня. К тому же очень сложно таким прекрасным днем сидеть дома. Когда муж вернется? Мне еще нужно паковать вещи.
– Сэр Уильям распорядился, чтобы вещи упаковали горничные. Для вас это будет слишком утомительно, миледи.
– Хорошо, – Элизабет окинула домоправительницу изучающим взглядом. Впервые та назвала ее «миледи». Вероятно, миссис Бакстер рада, что Элизабет вскоре покинет этот дом, и теперь ей ничто и никто не помешает предаваться воспоминаниям о леди Изабель. Элизабет стало интересно, знает ли экономка о неприкаянном духе? От одной только мысли жить в этом доме рядом с привидением у девушки вновь выступил холодный пот.
Миссис Бакстер стояла у окна. Все утро она витала где-то далеко в своих мыслях. Когда Элизабет заговорила, лицо экономки напряглось.
– Я пойду вниз, почитаю.
Миссис Бакстер кивнула, но не сдвинулась с места: она явно не собиралась покидать комнату и, видимо, подыскивала слова, чтобы что-то сказать Элизабет. Ее странное поведение девушка заметила.
– Что-то случилось? Вы себя неважно чувствуете? – спросила Элизабет неуверенно.
– Нет, все в порядке.
Миссис Бакстер резко повернулась и чуть ли не выбежала из спальни. Элизабет непонимающе посмотрела ей вслед.
* * *
Когда поздним вечером у особняка вновь зашуршали шины лимузина Вандероя, Элизабет облегченно вздохнула. Она беспокоилась: муж должен был вернуться из Лондона еще несколько часов назад. Ночь была ненастной. Приближалась гроза, ветер гнул старые буки перед домом и заставлял их скрипеть и стонать. На горизонте мелькали всполохи молний.
Элизабет вышла в холл, чтобы встретить мужа. Но вошел только водитель, который поздоровался и передал дворецкому какие-то конверты и бумаги.
– Где мой муж? – спросила Элизабет растерянно.
– Сэр Уильям скоро придет, он вышел за километр от дома, – объяснил водитель. – Разболелась голова, и он захотел пройтись пешком, подышать свежим воздухом.
– В такую погоду? Гроза усиливается! Джеймс, пожалуйста, пойдите ему навстречу. Я очень волнуюсь, – кинулась Элизабет к дворецкому.
– В этом нет необходимости, – сказала миссис Бакстер, спускаясь с лестницы. Она пристально посмотрела на Элизабет и произнесла:
– Пожалуйста, проследуйте за мной, миледи. Мне нужно с вами поговорить. Это срочно.
Лицо домоправительницы было настолько серьезным, что Элизабет и не подумала ей возразить, хотя и сочла странным ее поведение.
В камине трещали дрова. Миссис Бакстер зажгла свет и предложила Элизабет присесть на кожаный диван около камина. Сама она не стала садиться, а беспокойно ходила туда-сюда по комнате. Она крепко сжимала руки, не решаясь сказать что-то важное.
– Та ночь была точно такой же, как эта, – пробормотала она, наконец, сдавленным голосом. – Я никогда ее не забуду. Тогда случилось… И этого нельзя было изменить!
Экономка неожиданно и резко взглянула прямо в глаза Элизабет.
– Но я могу предотвратить повторение этого.
– Что вы имеете в виду? – непонимающе спросила Элизабет испуганно.
– Вы думаете, что я против вашего пребывания тут, – сказала Бакстер. – Не отмахивайтесь, я знаю. И это в определенной степени правда. Но вовсе не потому, что я верна памяти леди Изабель, – она нервно рассмеялась. – Я знала почти наверняка, что произойдет, если сэр Уильям вновь женится. И вот оно происходит, этой ночью…