Проклятие древних жилищ(Романы, рассказы)
Шрифт:
Клиенты увлеклись игрой в кости и смотрели, как они катятся по столу. Питер воспользовался общим невниманием, чтобы стереть пятно ржавчины с аккордеона и одновременно расправить бумажный шарик. На нем карандашом было написано: «Одиннадцать часов. Дом Джерри Смита». В это мгновение настенные часы пробили десять ударов. Питер прикинул, что ему надо не менее тридцати минут, чтобы в темноте добраться до дома Джерри Смита.
Он просидел еще с полчаса в надежде увидеть Уошера, но полицейский так и не появился. В половине одиннадцатого он повесил свой музыкальный инструмент на плечо и покинул заведение в угрюмом настроении: «Здесь больше нечего делать».
Резкие дождевые струи хлестнули ему в лицо. Собачий Остров выглядел темным и безлюдным. Издали доносились наглые гудки ленивых товарных составов.
Питер двинулся по гравийной тропке, которая змеилась среди сараев. Дорожка была скупо освещена дюжиной газовых фонарей.
Говорят, индеец может передвигаться по самому густому лесу, не заставив треснуть ни одну сухую веточку. У Питера на гравийной дорожке такого шанса не было. К тому же юный лорд и не старался производить шума меньше индейца. Гравий под его ногами скрипел. Хотя этот скрип не создавал эха, Питер через некоторое время услышал посторонний шум. В тени сараев кто-то с величайшими предосторожностями крался за ним. Он опасливо глянул назад, но в темноте даже не различил теней. Он ускорил шаг. То же сделал преследователь, но на этот раз он двигался быстрее Питера, решившего, что невидимый преследователь, если это действительно был преследователь, должен делать более короткие шаги. Он инстинктивно подумал о существе, которое пряталось за дверью и которое, несомненно, было невысоким. Стоило ли осторожничать и по возможности оставаться в тени сараев? Он миновал один из высоких и едва светивших фонарей. Следующий столб был далеким и бледным. Между двумя столбами царил непроглядный мрак. Шаги позади не отставали… Питер предчувствовал, что таинственный преследователь нападет на него именно в этой темной зоне. Он наклонился и подобрал тяжелую железяку, потом ускорил шаг, надеясь дойти до следующего фонаря. Там за поворотом тянулась улица, где высился дом Блекфуда, а там его ожидал Рыжий Билл. Одинокому молодому человеку дом казался единственной надежной гаванью. Но шаги позади ускорились, и Питер понял, что преследователь движется быстрее и вскоре настигнет его. Успеть добраться до освещенной зоны. Он рванулся вперед. Гравий из-под ног начал с резким шорохом разлетаться вокруг. Преследователь отбросил осторожность и скрытность. Слава богу, Питер приближался к освещенному месту… его лицо попало в круг желтоватого света. Он внезапно развернулся: над его головой что-то взметнулось. Это был зонтик! Руку, которая его держала, было не видно, но она готова была нанести удар. Из глотки Питера вырвался вопль ужаса, и он изо всех сил бросил железяку в сторону невидимого врага в момент, когда зонтик был готов опуститься на его голову. Послышался стон боли, потом звук падения на гравий. Но Питер успел вырвать зонтик и со всех ног удирал.
Но что происходило?
Вдруг темнота словно наполнилась жизнью. Мимо пронеслась тень, едва не задев его, и бросилась к месту, где Питер слышал шум падения.
— Тысяча дьяволов! — донеслось из темноты ругательство. — Где же он?
«Блекфуд, — мелькнула мысль, — это он…»
Питер добежал до следующего фонаря и в тот же момент в ужасе отпрыгнул назад. Он узнал силуэт и даже дьявольский голос Блекфуда, или Джерри Смита, но чуть в стороне от круга света стоял таинственный человек, вглядывавшийся в непроглядную тьму. Питер перестал что-либо понимать, мысли его окончательно спутались. Что творилось вокруг него? Питер с дрожью смотрел на это второе и непонятное появление Джерри Смита, а потом увидел, что силуэт вдруг растаял, как снег под солнцем. И больше никакого шума, никаких шагов по гравию. Воцарилась полная тишина. Как можно быстрее, насколько несли его ноги, Питер свернул за угол и перевел дыхание, оказавшись у двери пустого дома. Он собирался постучать, когда вспомнил о зонтике, которым завладел столь странным способом. Это был необычный предмет, хотя, несомненно,
— Быстрее… — шепнул Рыжий Билл, — дайте мне руку. Здесь нет света.
Питер Врен ощутил, как его потянули за собой. Они миновали коридор, обеденный зал, где он уже был в компании с инспектором Мориссом.
— Позади вас стул, садитесь, — тихо сказал Билл. Дверь закрылась. — Теперь можно дать немного света, — приглушенно сообщил Рыжий Билл, — ставни плотно закрыты. Кроме того, на окнах шторы. Но постарайтесь говорить не громче меня.
Чиркнула спичка, крохотное желтое пламя… потом загорелась тонкая свеча, осветив лицо Билла Фридея.
— Вам видно? — спросил он.
— Да…
— Значит, мы можем поговорить. Давно пора этот сделать. Я хочу дать вам еще один шанс…
— Какой шанс? — удивленно прошептал Питер.
— Спасти свою жизнь, — серьезно ответил Билл, — вы ведете опасную игру. Вы хитрый тип! Сознаете ли вы это, лорд Минвуд?
У юного лорда перехватило дыхание. Он не ожидал подобных речей от Билла Фридея, хотя это была их первая встреча, о которой он так давно мечтал.
— Объяснитесь, — с трудом выговорил он.
— Это я и собираюсь сделать. Я не вор и никогда не собирался стать им. Вот так, лорд Минвуд. Когда я пробрался в ваш дом, то сделал это в законных целях. Я пришел за кое-чем, что принадлежит мне или, по крайней мере, кому-то, кто мне очень близок. Где бумага, которую вы вырвали из моих рук в момент, когда я открыл железную шкатулку?
Питер приглушенно вскрикнул:
— Билл, простите меня… Я делал все, чтобы вас освободить, я бы занялся вами… мог…
— Тихо, лорд Минвуд! Вы знали, что написано в этой бумаге, вы знали ее бесценную важность для вас! Вы очень умный юноша. Все эти годы, хотя вы были еще ребенком, ваш ум был постоянно направлен к одной цели.
— Билл, — прошептал юный лорд, — как вы можете говорить в таком тоне. Даже если предположить, что эта бумага имеет реальную ценность для меня, зачем мне надо было ждать дня совершеннолетия, чтобы открыть шкатулку и взять бумагу?
Легкая и горькая улыбка тронула сурово сжатые губы мальчугана.
— Почему? Перестаньте ломать комедию! Ведь шкатулка была пуста, лорд Минвуд… потому что вы знали, что данная бумага попадет к вам в день совершеннолетия! И вы с удивительной настойчивостью ждали человека, который вам ее принесет! Нет, лорд Минвуд, я не собирался ее красть. Я выполнял священную миссию! А вы позволили меня арестовать, как обычного вора! Нет, нет, не возражайте, каждое мгновение очень ценно…
— Напротив, позвольте мне сказать, Билл, — перебил его Питер спокойным тоном. — Действительно, за два года до попадания документа в шкатулку я смог узнать его содержимое, по крайней мере, в общих чертах. Я не только ждал, когда смогу забрать ужасную добычу. Ждал и мой дядя, сэр Бенжамен Маггербрук. Я проследил за ним в день взлома и вырвал документ из ваших рук в момент, когда он входил, чтобы освободить вас от него.
— Где он? — сурово спросил Билл.
Питер со стоном схватился за голову.
— О боже, Билл… как вам сказать, его у меня забрали!
— Несчастный! — завопил мальчуган. — Это равнозначно смерти для всех нас! Лорд Минвуд, вы сказали правду?
— Клянусь перед Богом! — порывисто воскликнул юный лорд.
Билл Фридей внезапно и удивительно преобразился.
— Он нам не поверит… нет, он нам больше не поверит… Он будет преследовать нас, его жуткие угрозы будут сыпаться на нас. Лорд Минвуд, этот документ надо найти!
Питер схватил руки Билла.
— О ком вы говорите? — пролепетал он.