Проклятие индийского мастера
Шрифт:
— Что-то ты темнишь, Генри! — Джордж рассмеялся. — Я не припомню ни одного дела, начатого тобой, которое ты не довел бы до конца. Ты не можешь оставить вопросы без ответов, какими бы они ни были.
— На сей раз я остановился. А ты на удивление любопытен. Уж не появилось ли у тебя желание заняться поисками?
— Перестань, Генри. Ну какой из меня искатель сокровищ? Я думаю, что ты хочешь…
— Предположим, во мне может проснуться интерес. Но почему ты словно пытаешься подтолкнуть меня к этому? Раньше я не замечал за тобой такого.
— Подожди, Генри, ты как будто подозреваешь меня.
— Перестань,
— Подожди, Генри, — остановил его Джордж, — давай не будем о политике. Тем более что из-за Югославии ты и ушел из управления. Многие тогда осудили тебя, но не я. Я всегда считал тебя другом, и, признаюсь, было не по себе, когда все дела с тайной сокровищ пирата прошли мимо меня.
— Со школьной скамьи у меня мало друзей. Тем более мне в голову не приходило делать их своими партнерами по бизнесу. И я строго придерживаюсь этого. Я не стану извиняться, а скажу прямо: я всегда начинаю и кончаю дела сам. Ты это прекрасно знаешь. Спасибо тебе за информацию. Теперь я понимаю, почему ты завел разговор о сокровищах. Ты, видно, забыл, как отговаривал меня от этого год назад. И даже пытался помешать, написав бумагу в отдел финансовой службы ФБР. Я все это знаю и буду откровенным до конца. Сейчас ты пришел не для того, чтобы вспомнить годы нашей службы, а чтобы аккуратно выяснить, что мне известно о ключе к глобусу. Увы, ничего. И заметь, Джордж, я ответил на твои незаданные вопросы. Теперь вот что еще. Я не знаю, что за игру ты затеял с людьми, которые находятся в Бразилии, но заявляю: если с кем-нибудь из них что-то случится, отвечать будешь ты. Выяснить это мне будет совсем не сложно. Надеюсь, ты меня понял?
— Да что ты наговорил, Генри? — Джордж быстро поднялся.
— Ты понял меня, генерал Гилмор, — покачал головой Аллен. — И напоминаю: если с кем-то из захваченных в Бразилии людей что-то случится, отвечать будешь ты, об этом я позабочусь. А сейчас извини, Джордж, — он посмотрел на часы, — дела.
— Ну ты, Генри, совсем озверел, зря пытаешься перевалить свои дела на плечи других.
— Прекрасно! — Аллен нажал кнопку вызова охраны. В кабинете мгновенно появились трое с пистолетами. — Проводите генерала до выхода и внесите его фамилию в список нежелательных посетителей.
— Ну что же, пойдемте, — сказал Гилмор.
— Зачем ему это надо? — пробормотал Аллен. — И ему ли? Ну, ответ на вопрос «зачем?» понятен — чтобы стравить меня с бразильцами. Так, — он взял телефон, — ответ, надеюсь, получу быстро.
— Его надо убирать, — быстро заговорил по телефону Гилмор. — Он понял, что его пытаются
— Интересно, кто сможет убрать Аллена? — насмешливо спросил мужчина. — Мне кажется, это труднее, чем убить президента.
— Вот что, осторожный ты мой, — зло произнес Гилмор, — если меня возьмут за задницу, поверь, твою прихватят тут же. — Он отключил телефон. Повернувшись, взглянул на насмешливо смотрящих ему вслед двоих вооруженных солдат корпуса генерала Аллена. Выругался и быстро пошел вперед. Его медленно догонял темно-красный автомобиль. Он проводил его полным ненависти взглядом. — Ты сдохнешь, Ален! — процедил Гилмор.
— Понятно, — недовольно проговорил загорелый седой мужчина. — Будет исполнено. Давненько я не работал по бывшим цэрэушникам! — засмеялся он. — И если мне не изменяет память, никогда по генералам «диких гусей».
— Генералу необходимо представить постоянную усиленную охрану, — сказал по телефону Билл, — круглосуточно. Отвечаешь лично ты, Крокодил.
— Я понял, Уорд. Пусть только попытаются, придурки!..
— Все. — Уорд отключил телефон.
— В чем дело, милый? — послышался голос Милы.
— Служба, — улыбнулся он. — Ты готова? Нас, наверное, заждались.
— Я уже при параде! — Из комнаты вышла Мила. Покрутилась, показывая ему вечернее платье. Он восхищенно смотрел на нее.
— И прическа сногсшибательная. Ты наверняка станешь королевой вечера.
— Знаешь, — вздохнул Грег, — как-то все не так. На предсвадебных вечеринках я всегда думал: чему радуешься? Скоро ты женишься и вся твоя жизнь будет подчинена интересам семьи. А теперь я думаю по-другому — ведь я собираюсь жениться на самой прекрасной женщине в мире. — Грег привлек к себе Монику.
— Мама, ты готова? — В комнату заглянул Дик.
— Мы готовы, — ответила средних лет женщина. — Ваша мама категорически отказывается от инвалидного кресла и заявляет, что пойдет сама.
— Ну не могу же я в таком шикарном платье сидеть в инвалидном кресле! — засмеялась Элизабет.
— А возможно без него? — спросил Дик.
— Да, — улыбнулась сиделка.
— Тогда все о’кей, пойдемте к машине.
— Что случилось? — спросил Аллен.
— Раненый вызвал к себе моего отца, — послышался взволнованный голос Кати, — и заявил, что его нанимали для похищения глобуса.
— Вы верите словам раненого? — осведомился генерал.
— Он был офицером спецназа. Его имя Алексей Викторович Графский. За расстрел двух чеченцев он был осужден на пять лет. Но вскоре его оправдали…
— Извините, графиня, какое отношение к этому имеет ваш дед?
— Он нашел доказательства невиновности Графского, — ответила Катя. — Потом Графский стал Графом.
— Я не совсем понял, как такое возможно.
— Он стал уголовным преступником. И вчера неожиданно позвонил к нам в дверь. Была перестрелка. Убиты двое и ранены пятеро. Милиция смогла задержать раненых. Совершено нападение на некого Ленчика. Я не знаю его фамилию, но называли его Ленчик. И спас его Графский. Он убил двоих и троих ранил. Сам он ранен в плечо и в ногу. Ранения неопасные. Он вызвал деда и рассказал, что ему предложили украсть глобус. И он должен был забрать только глобус и ничего больше. Вы понимаете, генерал…