Проклятие мертвых Богов
Шрифт:
– Ты самое невыносимое человеческое существо! – раздраженно произнес Нуитари. – Я тебя не понимаю!
Мина подняла голову и обернулась, чтобы посмотреть на Бога. Ее лицо было залито слезами. Она напоминала потерявшегося ребенка.
– Я сама себя не понимаю, господин, – произнесла женщина и снова склонила голову. – Забери мою жизнь в наказание за то, что я проникла в это священное место. Я заслужила смерть.
– Ты действительно заслужила смерть, – мрачно согласился Нуитари. – Но сегодня тебе везет. Я пообещал тебя своей сестре, которая, в свою очередь, пообещала
Он мог бы говорить о чем угодно. Мина оставалась в той же позе: на полу, раздавленная, прижатая к земле весом небес.
– Ты меня не слышала? Ты свободна и можешь идти, – сказал Бог Черной Луны. – Хотя должен тебя предупредить: если ты, совершенно случайно, сунула в рукав священное кольцо или фиал с восстанавливающим жизнь снадобьем, тебе придется положить все обратно, прежде чем уйти. Иначе скоро ты обнаружишь, что твое везение закончилось.
– Я ничего не трогала, господин, – ответила Мина.
Поднявшись на ноги, она пошла к двери, двигаясь медленно, словно не желая уходить. Ее взгляд скользил по священным предметам, принадлежащим Богам.
– Полагаю, мне нет смысла спрашивать, как ты сумела справиться с моими магами? – произнес Нуитари:– Как ты прошла сквозь дверь, запертую магией, усиленную ловушкой, как сумела пройти через стекло с рунами, как сумела дышать морской водой, словно воздухом. Полагаю, Чемош помог тебе во всем этом.
– Да, я молилась своему Богу, – рассеянно подтвердила Мина.
Нуитари ожидал услышать подробности, но она не удосужилась сообщить ему что-то еще.
– Но я хотел бы знать, – продолжал Бог, – как ты сумела пробраться мимо драконицы. По ее словам, ты рассказала ей какую-то нелепую историю, будто бы я тебя прислал. Думаю, на самом деле она спала, но не осмелилась признаться в этом мне.
При этих словах Мина слегка улыбнулась:
– Кажется, что-то в этом роде я ей и сказала, господин. Драконица вовсе не спала. Она видела меня, разговаривала со мной, загадывала мне загадки. А потом она позволила мне взойти в стеклянный шар.
– Загадки? – недоверчиво переспросил Нуитари. – Какие еще загадки?
Мина попыталась вспомнить.
– Их было две. «Откуда ты пришла?» – спросила драконица и еще «Где ты была?».
– Как-то не похоже на загадки, – сухо заявил Бог.
Женщина кивнула:
– Я согласна, господин. Однако же драконица рассердилась, когда подумала, что я стараюсь уйти от ответа. Поэтому я и решила, что это были загадки, чтобы меня одурачить.
Морское дно вздрогнуло и покачнулось. Башня содрогнулась до самого основания, прозвучало предупреждение:
– Поторопись, братец! Мне уже надоедает ждать!
Нуитари снял с двери магическую печать и жестом предложил Мине выйти.
– На этот раз я дарую тебе жизнь, – произнес он. – Но в следующий раз я не буду таким щедрым, поэтому пусть этого следующего раза не будет.
Бог проводил смертную к двери, которая была последней ловушкой. Не столько для вора, проходящего через нее, сколько для уносимого им из Дома артефакта. Мина сказала, что ничего не взяла с собой, и Нуитари ей поверил. Поэтому не удивился, когда женщина без всякого вреда для себя
Один взмах рукой, и Мина исчезла, перенеслась из воды, из стеклянного шара, из Башни в море за ее стенами, где ее дожидалась Зебоим.
Не доверяя сестре, Нуитари присматривал за ней, желая убедиться, что она сдержит слово и прекратит трясти Башню. Как только Мина появилась, Зебоим сжала молодую женщину в жарком объятии, и они обе исчезли.
Нуитари вернулся в шар, чтобы задать вопрос драконице, но оказалось, что Мидори нет на месте.
В ее отсутствии не было ничего необычного. Драконица часто отправлялась на охоту. Но у него почему-то возникло ощущение, что на этот раз она не собирается возвращаться. Она была очень рассержена на него.
Нуитари стоял внутри шара, пристально глядя на «Солио Фебалас». Он вспоминал все, что случилось с момента появления здесь Мины.
«От нее, – решил Бог, – одни лишь неприятности».
– Со счастливым избавлением, – поздравил он себя тихо и, мрачно усмехаясь, пошел выяснять, удастся ли ему найти и успокоить Мидори.
Книга третья
Поцелуй Мины
Глава 1
Таверна, если, конечно, это заведение можно было именовать таким словом, находилась внутри перевернутого корабля, выброшенного на берег во время шторма. Называлась она «Бригантина», хотя местные величали ее «Рыгантиной».
«Рыгантина» соответствовала своему названию. Там не было столов, не было стульев, не было окон. Посетители заведения стояли кучкой рядом с барной стойкой, сколоченной из нескольких гнилых балок, или же сидели на перевернутых ящиках из-под овощей. Единственный свет пробивался в дыры вдоль киля вместе с тоненькими струйками свежего воздуха, которые безуспешно пытались одержать победу в борьбе со смрадом, сочетавшим в себе запахи «гномьей водки», мочи и блевотины. Захаживали в «Рыгантину» в основном те, кого вышвыривали из всех прочих мест.
Рис с Пасленом сидели на ящиках, поставленных как можно ближе к дыре в корпусе, но в итоге даже кендер признал, что запах почти отбил у него аппетит. Атта постоянно поводила носом, втягивала воздух и чихала.
Мало того что здесь не было ни столов, ни окон, еще здесь не было ни смеха, ни веселья. Хозяин бара разливал сомнительную жидкость в помятые жестяные кружки, спасенные после кораблекрушения, заявляя, что это «гномья водка», но, очевидно, это была вовсе не она. Посетители по большей части только пили без закуски, поглощенные собственными невзгодами, и бессмысленными глазами наблюдали за крысами, бегающими по полу, – одним лишь крысам здесь и было весело, пока они не заметили Атту. Поскольку Атте было запрещено охотиться на них, она только следила за грызунами прищуренными глазами и утробно ворчала, когда какая-нибудь тварь оказывалась слишком близко.