Проклятие мертвых Богов
Шрифт:
– Ллеу, это я, Рис…
Ллеу отшвырнул его в сторону:
– Мне наплевать, кто ты такой. Убирайся с дороги! Трактирщик, еще водки!
Появился хозяин таверны, поднявшийся из-за стойки. Он огляделся, увидел перевернутые ящики и сбитых с ног пьяниц, после чего обрушился на Ллеу:
– Хорошие у тебя друзья! Только посмотри вокруг! Кто за это заплатит?! Уж, наверное, не ты! Убирайся! – заорал он, потрясая сжатыми кулаками. – И никогда больше не приходи!
Бормоча под нос, что есть места
– Я заплачу за ущерб, – сказал Рис, отдавая свою последнюю монету. Он посвистел Атте и пошел вслед за Ллеу, сказав на ходу Паслену: – Поторопись! Нам нельзя его упустить!
Но Атта заскулила, и Рису пришлось остановиться и обернуться назад.
Паслен смотрел на то место, где недавно стояла Мина. Глаза у него были круглые, дикие, монах с изумлением смотрел, как из них по щекам кендера катятся слезы.
– О Рис, – захлебнулся слезами Паслен. – Как грустно! Как невыносимо грустно!
Он закрыл лицо руками и разрыдался так, словно у него разрывалось сердце.
Глава 2
Рис поспешно подошел к другу.
– Паслен, – позвал он участливо. – Прости, что я вел себя так бездушно. Ты ведь наверняка сильно ушибся. Где у тебя болит?
Но все, что сумел выговорить кендер:
– Как грустно! Я не могу вынести такой тоски!
Рис обнял его за плечи и повел из таверны.
Атта потрусила за ними следом, с тревогой поглядывая на своего друга. Время от времени она сочувственно лизала ему руку.
Разрываемый между беспокойством за друга и страхом потерять след брата, Рис делал все, что мог, чтобы успокоить Паслена и в то же время не выпускать из виду Ллеу.
Его брат шагал через доки, сунув руки в карманы и насвистывая что-то невнятное, словно ничто в мире не беспокоило его. Он приветствовал незнакомых людей, будто это были его старинные друзья, и скоро уже завязал беседу с группой моряков. Рис вспомнил, как всего несколько минут назад его несчастный брат умолял о смерти, и, кажется, понял, над чем так рыдал кендер.
Рис сочувственно похлопал Паслена по плечу, надеясь, что кендер уже приходит в себя, но тот казался совершенно разбитым. Паслен лишь повторял, захлебываясь и тяжело глотая, что все это так грустно, и плакал все сильнее. Рис уже начал опасаться, что ему все-таки придется оставить друга одного в таком состоянии, но затем заметил, как брат входит в бар в компании моряков.
Очевидно, что Ллеу пробудет там какое-то время, особенно если моряки будут платить за выпивку. И Рис повел Паслена в тихий переулок. Кендер опустился на землю, продолжая горько рыдать.
– Паслен, – произнес Рис, – я знаю, что ты переживаешь из-за Ллеу, но ведь слезами не поможешь…
Кендер
– Ллеу? Я печалюсь вовсе не из-за него! Из-за нее!
– Из-за нее? Ты говоришь о Мине? – переспросил Рис, изумленный. – Это по ней ты плачешь?
Паслен закивал, снова заливаясь слезами.
– А что с ней такое? – Риса вдруг осенило. – Она из Возлюбленных? Она мертва?
– О нет! – Кендер перевел дух, поколебался, затем повторил, только на этот раз медленнее: – Нет…
– Ты оплакиваешь все ужасное зло, которое она совершила? – Голос Риса посуровел. Он сжал посох обеими руками. – Она жива, и тем лучше. Значит, ее можно убить.
Паслен поднял на Риса залитое слезами лицо, в его глазах читалось изумление:
– Это в самом деле сказал ты? Ты хочешь ее убить? Ты, монах, который снимает муху с пивной пены, чтобы она нечаянно не утонула?
Рис вспомнил отчаянные мольбы брата и небрежный, равнодушный ответ Мины. Он подумал о юном Кэме из Утехи, обо всех молодых людях, рабах Чемоша, обреченных убивать, несущих отпечаток ее губ на своих сердцах.
– Жаль, что я не убил ее, когда она стояла передо мной, – сказал Рис, взял кендера за плечо и встряхнул, больно ущипнув. – Скажи мне, что с ней такое?
Паслен отстранился от него.
– На самом деле, я не знаю, – сказал кендер тихо. – Честное слово! Просто это чувство накатило на меня. Не сходи с ума, Рис. Я сейчас попытаюсь успокоиться.
Он икнул, и новые слезы покатились по щекам; кендер спрятал лицо в шерсти Атты. Она нюхала его шею и слизывала слезы. Ее карие глаза, устремленные на Риса, казалось, укоряли хозяина.
Кендер потер плечо в том месте, где его ущипнул Рис, и монах почувствовал себя настоящим чудовищем.
– Я схожу за водой.
Он извиняющимся жестом погладил кендера по плечу, отчего Паслен зарыдал еще пуще. Оставив его на попечение Атты, Рис пошел к ближайшему общественному колодцу. Он уже вытаскивал ведро, когда ощутил на шее сзади божественное дыхание.
– Что за тайну ты хранишь от меня, монах? – спросила Зебоим.
– У меня нет тайн, – ответил Рис, вздыхая.
– О какой еще загадке говорила эта девица? Какой ответ ты знаешь?
– Я не знаю, что она имела в виду, Королева, – сказал Рис. – Лучше спросить у нее.
– Она известная лгунья. А ты, при всех твоих прочих недостатках, – нет, так что скажи мне, что это за загадка, и назови на нее ответ.
– Я уже сказал тебе, Королева, я понятия не имею, о чем она говорила. Поскольку я не лжец, кажется, тебе стоит мне верить. – Рис наполнил водой кожаную флягу и пошел обратно в переулок.
Зебоим, кипя от злости, зашагала рядом с ним.
– Ты должен знать! Пошевели мозгами!