Проклятие Саана
Шрифт:
— Ну а теперь к делу, — резко сменила тон Луара, когда Нардис отпустил ее руку и, низко наклонив голову, отступил на шаг. — Мы нашли то, что ты просил.
— Где? — встрепенулся я.
— В Шэйре. Один из моих осведомителей заметил символ, похожий на тот, что ты мне показывал.
— Кладбище?
— Да, на надгробном камне, — кивнула преобразившаяся леди, и в ее голосе зазвучали стальные нотки, так свойственные ее знаменитому отцу. — Еще один знак был замечен на границе Черуольского королевства. И третий…
— Дай угадаю — Орский край? Где-нибудь на окраине, в центре
Луара прищурилась.
— Значит, ты знал?
— Нет. Но когда ты сказала про кладбище, кое-что стало проясняться…
Я сел в первое попавшееся кресло и ненадолго задумался.
— Мне нужны координаты.
— Карта с отметками подойдет? — премило улыбнулась леди, на что я благодарно кивнул и признал:
— Ты, как всегда, мыслишь на несколько шагов вперед. Еще информация есть?
— Из хорошего могу сообщить, что Нарин… внучок нэла Тарио, который когда-то с тобой работал… Так вот, он вырос, благополучно закончил исторический факультет Даманского общеобразовательного университета и уже три года как занимает должность старшего архивариуса в столичном архиве.
— Все-таки пошел по стопам деда… отлично. Он уже созрел для работы с нами?
— Думаю, да. Да и аванс за обучение в столице ему в любом случае придется отработать.
Я ненадолго прикрыл глаза.
Вот что значит заранее позаботиться о будущем. Старика Тарио давно нет в живых, прямых наследников у него не осталось, однако младший внучок его родной сестры, который в детстве частенько бывал в гостях у деда, в том числе и когда тот работал на меня, оказался мальчишкой любознательным и неглупым. После смерти старика я решил за ним присмотреть в надежде, что детское увлечение рисунками из дедовой коллекции перерастет в нечто большее. Немного подправил линию его судьбы. Чуток подстегнул его интерес. Поручил Леману и его людям за ним присмотреть, а заодно направить в нужную сторону. И вот через двадцать лет из бойкого и любознательного мальчугана вырос полноценный архивариус, уже неплохо подкованный в ведьмином искусстве и готовый с головой окунуться в древние тайны.
— Это хорошо, — проговорил я, подозревая, что парня уже сто раз проверили, прежде чем Луара сказала за него свое веское слово. — А из плохих новостей что можешь сказать?
Леди вернулась за стол и положила ладони перед собой.
— У нас появились сложности на северо-востоке. Как ты помнишь, в силу ряда причин производство одноразовых индивидуальных порталов нам пришлось перенести на окраину империи. Но пару недель назад одну из перевалочных баз вскрыли, и оттуда пропала целая партия экспериментальных телепортов.
— Разве на них нет защиты?
— Есть, — кивнула Луара. — Как и на старых приборах, при попытке вскрытия корпуса внутри активируются сразу два заклинания, и ведьмины руны, на основе которых работают артефакты, тут же уничтожаются. Так что даже при потере или перепродаже шансы, что принцип их работы станет кому-то известен, минимальны.
— Но ты все-таки предполагаешь худшее и думаешь,
Она подняла на меня потяжелевший взгляд.
— С этим я справлюсь. База полностью уничтожена, но и это не та потеря, которая способна обрушить наши позиции. А вот образцы нужно найти.
Я задумчиво кивнул.
Это верно. У Лемана больше двух десятилетий получалось водить за нос не только конкурентов, но и ИСБ, и регулярно выбрасывать на рынок одноразовые телепорты нового поколения. Аналоги у империи, конечно, были, однако крайне дорогие, громоздкие и неудобные в использовании, поэтому немудрено, что за новый товар в свое время развернулись настоящие торговые войны.
Одну из таких войн я застал, еще будучи в Дамане частым гостем; вторая и третья прошли мимо меня, оставив Лемана без наследников мужского пола. Ну а четвертая, полагаю, ведется и по сей день. Однако до сих пор имперским ищейкам не удавалось напасть на наш след, а им в руки попадали только неработающие образцы. И вот теперь Луара утверждает, что нас кто-то сдал…
Но кто? Принцип работы артефактов был известен лишь очень ограниченному кругу лиц. Все колдуны, имеющие доступ к информации, были наперечет, каждого наверняка сто раз проверили, и каждый в свое время давал Луаре магическую клятву. Специалистов уровня нэла Тарио в империи тоже не имелось — я в свое время успел в этом убедиться. А после его смерти нам пришлось ждать почти двадцать лет, пока не подрастет смена.
И все же Луара считает, что это предательство?
Встретив чрезвычайно острый взгляд леди, в изящных ручках которой были сосредоточены нити управления без преувеличения целой империей, я мельком подумал, что Леман воспитал достойную преемницу.
— Тебе известно, где артефакты сейчас? — спросил я, прокрутив в голове возможные варианты.
— На одном из ящиков был поисковый маячок, — тут же отозвалась Луара. — Последний сигнал, который от него поступил, пришел откуда-то из района южной оконечности Норейских гор.
— Через какое время после диверсии?
Женщина беспокойно переплела пальцы.
— Через сутки.
— Они успели оказаться так далеко всего за сутки? — нахмурился я. — Напомни-ка мне, возле вашей базы есть хотя бы один стационарный телепорт?
— Нет, мы пользуемся своими. А до ближайшего имперского три дня пути.
— Так. А что на дорогах?
— Мои люди обошли все близлежащие тракты, деревни и постоялые дворы — никто не видел, чтобы в то время поблизости шли вооруженные отряды или караваны под усиленной охраной. Из числа тех, что показались нам подозрительными, груз был доставлен в ближайшие города в целости, и в нем не нашлось ничего крамольного. Сам же маячок успел подать сигнал всего дважды — сразу после похищения, в точке, расположенной шагах в ста севернее от базы. И потом дал о себе знать только через сутки. Потом сигнал исчез. Но предел дальности наших артефактов вполне укладывается в это расстояние, поэтому я и решила, что нападавшим был известен принцип их работы, и для отхода они воспользовались захваченными телепортами.