Проклятие скифов
Шрифт:
— Может, твоя тетя сама когда-то получила все это в наследство?
— Я не знаю, как драгоценности и все остальное добро попало к моей тете, — негромко сказала Илона, посматривая по сторонам, словно подозревала, что их могут подслушивать. — Но это не наследство. И вообще, я думаю, что это темная история, так как тетя избегала говорить на эту тему. Следователь прав — если начнут выяснять историю пропавших драгоценностей, то я их могу никогда не увидеть.
— Чего же ты хочешь?
—
Олегу показалось, что он участвует в каком-то спектакле или даже в водевиле. Умершая тетка, похищенные драгоценности, девчонка-«кнопка», твердо вознамерившаяся не упустить свое. Все призрачно, зыбко, да и получить гонорар за розыск ценностей ему не светит.
— Я так понимаю, у тебя нет денег, чтобы оплатить мои услуги по поиску пропавших драгоценностей?
— В квартире все описано, и я ничего не могу продать, пока не пройдет полгода и я официально не вступлю в права владения наследством. Но зачем вам эти жалкие крохи, если я предлагаю половину всех найденных драгоценностей?
— Их еще надо найти, а это требует средств, и немалых. Извини, но я благотворительностью не занимаюсь. — Олег решительно поднялся, но тут девчонка, потянувшись через стол, схватила его за рубашку, пытаясь удержать. Олег опешил — он не ожидал от нее такой прыти.
— Неужели ты не понимаешь, что это большие деньги, очень большие деньги, каких ты не заработаешь и за сто лет работы без выходных? — зло прошептала девчонка; ее голубые глаза гневно сверкали, как драгоценные бериллы.
И Олег вдруг понял, что девчонка, возможно, права и ему не следует отказываться от ее предложения. Он снова опустился на стул.
— Откуда мне знать, существуют ли на самом деле эти драгоценности и настолько ли велика их стоимость? А вдруг это плод твоей фантазии?
— Придется поверить мне на слово. Разве я похожа на сумасшедшую? — Девушка с вызовом посмотрела на Олега.
«Скорее сумасшедшим можно будет назвать меня, если возьмусь за это дело». Но внутренний голос соблазняюще нашептывал: «Это твой шанс, и к тому же у тебя сейчас нет работы».
3
Олег был немного знаком со следователем Павленко по прозвищу Ниро Вульф, поэтому решил начать поиск пропавших драгоценностей с беседы с ним. К его удивлению, Павленко сразу откликнулся на просьбу встретиться и пригласил к себе в кабинет.
Несмотря на крутой подъем улицы Сквозной, Олег шел быстро, ловко маневрируя между прохожими на узком тротуаре. Ему все еще казалось странным и даже смешным то, что он согласился на сумасбродное предложение Илоны заняться поиском пропавших драгоценностей и теперь тратит время на это неперспективное дело.
Трехэтажное здание райотдела милиции располагалось за школой. Здесь были очень высокие потолки, что указывало на довоенную постройку, и перегороженные тесные помещения. Олег испытал чувство, подобное ностальгии, когда увидел знакомую обстановку, озабоченное лицо оперативного дежурного, разговаривавшего по телефону за стеклянной перегородкой. Все тут было привычным и родным. Может, все-таки вернуться на службу?
В небольшой комнатушке стояло три канцелярских стола, но кроме Павленко здесь никого не было. Олег обрадовался — он не хотел, чтобы еще кто-нибудь знал, чем он сейчас занимается.
Павленко сразу включил электрочайник и достал початую банку растворимого кофе.
— Ты, я слышал, у Капустина работаешь?
— Уже нет — ушел на собственные хлеба.
— Выходит, не сработались. А мне через полторы недели на пенсию — думал к нему пойти. Рекомендуешь?
— Нет — там только в дерьме будешь ковыряться.
— Мне здесь тоже не фасовкой печенья приходится заниматься.
— Ты спросил — я сказал. Дело хозяйское. — Олег пожал плечами.
Павленко достал из сейфа наполовину полную бутылку коньяка.
— Тебе как — в кофе или отдельно? Коньяк хороший, марочный, закарпатский.
Олег хотел было отказаться, а потом решил, что немного расслабиться не помешает, и согласно махнул рукой.
— Понял. — Павленко налил ему чуть ли не половину стакана, а себе плеснул немного в кофе.
— Ну у тебя и дозы! — Олег вздохнул, но увидев нетерпеливый жест следователя, не отрываясь, выпил ароматную жидкость до дна.
Павленко тут же спрятал стакан.
— Теперь рассказывай, что тебя привело ко мне.
— Ты давал заключение по самоубийству Фроловой Любови Гавриловны. — Олег почувствовал, как кровь пульсирует в теле горячими толчками, и ему вдруг стало легко и спокойно. Даже обстановка чужого казенного кабинета показалась милой и уютной.
Следователь посмотрел на него с легкой усмешкой:
— Манюня сумела тебя обработать, и теперь все твои мысли об одном: как найти мифические сокровища.
— Почему мифические? Ведь она своими глазами их видела, а раз так, то…
— … то это было не самоубийство, а убийство с целью завладения ими. Найти человека, их похитившего, — значит, найти убийцу. Или наоборот, — закончил за него Павленко, добродушно улыбаясь. — В результате все увидят, что старина Ниро Вульф совсем сдал и ему и в самом деле пора на пенсию.