Проклятые
Шрифт:
— Семьи, например, — робко заметила Кэрол.
— Да, — он невозмутимо пожал плечом.
— Неужели не хочется иметь семью? Жену, детей? — не удержалась девушка, все больше его не понимая и не одобряя.
— Может быть, когда-нибудь… потом! А пока они мне будут только мешать. Успеется, я только жить начал! Всему должно быть свое время.
Кэрол оставалось только пожать плечами, потому что слов у нее не было. Такому, как он, трудоголику, говоря его словами, вообще жениться не стоит, раз кроме работы его ничего не интересует в этом мире. Не говоря уже о его бешенном нраве
«Нет, его лучше иметь в друзьях», — сделала вывод Кэрол.
Да, ей бы очень хотелось, чтобы он стал ей другом. В желании этом была корысть и расчет, но она этого не стыдилась. Что плохого в том, что ей хочется иметь поддержку такого сильного и надежного человека?
Только она, скорее всего, не единственная, кто этого хочет. И Джек Рэндэл вряд ли разделял ее желание связаться узами дружбы. Он человек корыстный, и друзей заводил по расчету. А она вряд ли чем-нибудь сможет быть ему полезной. Единственное, что она никак не могла понять — почему он ей помогает. У Кэрол было только два ответа на этот вопрос — или его попросила Куртни, или ему самому интересно дело Мэттью Ланджа. Но это не имело значения. Главное, что он помогает.
Когда они оказались на территории тюрьмы, у Кэрол вылетели из головы все мысли, кроме одной — о Мэтте. Она трепетала от радости, предвкушая их встречу. Она торопливо следовала за Джеком, приноравливаясь к его широкому энергичному шагу, чувствуя себя немного сконфужено из-за звонкого стука своих каблуков, которые резко нарушали тишину коридоров.
Офицер, сопровождающий их, бросал в ее сторону недвусмысленные взгляды, но она делала вид, что ничего не замечает. Как всегда.
Когда они оказались в небольшой глухой комнатке, отведенной им для встречи с заключенным, и офицер остался за дверью, девушка облегченно вздохнула и сразу расслабилась. Поймав насмешливый взгляд адвоката, она смущенно отвела глаза.
— Ты ему понравилась, — он кривил губы, пытаясь сдержать улыбку.
— А он мне — нет! — резко парировала она.
— Почему? Довольно симпатичный молодой человек.
— Мне так не показалось! — огрызнулась Кэрол, возмущенная тем, что он так открыто смеется над ней.
— Ах, ну да, совсем забыл, нормальные парни не в вашем вкусе, — ужалил он.
Кэрол проигнорировала его слова, спокойно присев на стул, и стараясь не обращать внимания, как в груди снова поднимается обида, на этот раз уже вперемежку с тихой яростью. Он выбьется из сил, если решил испытывать ее терпение. Наверное, он хочет, чтобы она сорвалась, дабы у него появился повод отказаться ей помогать. Не дождется.
Сняв курточку, она повесила ее на спинку стула.
— Здесь есть вешалка, — сказал он, пристраивая свой плащ на крючок на стене.
— Благодарю, моей курточке вполне удобно и здесь, — отозвалась Кэрол.
Открылась дверь,
— Приближаться к заключенному запрещено, — остановил ее голос офицера.
Изможденное лицо Мэтта осветилось такой радостью, когда он увидел девушку, что она зарделась от удовольствия.
— Боже, котенок, ты здесь! Глазам не верю! — воскликнул он. — Я даже не надеялся увидеть тебя когда-нибудь.
Офицер велел ему сесть, и Мэтт послушно опустился на стул, не отрывая сияющих глаз от девушки.
— Как ты? — участливо поинтересовалась Кэрол.
— С того дня, когда появилась ты — хорошо. А когда принесли твои письма, мне снова захотелось жить.
— Значит, все-таки, получил, — улыбнулась она. — Я боялась, что это тоже запрещено.
— Нет. Спасибо, котенок. Особенно за это, — он вынул из нагрудного кармана ее фотографию, которую она вложила в одно из писем. — Теперь я не один. Со мной всегда ты.
Подождав, когда офицер выйдет за дверь, Кэрол придвинула свой стул поближе к Мэтту, и взяла его за грубые, скованные наручниками руки.
— Послушай меня, Мэтт, — она пристально посмотрела ему в глаза. — Ты не должен сдаваться. Помнишь Джека Рэндэла?
— Помню, — угрюмо ответил Мэтт, бросив на адвоката недружелюбный взгляд.
— Этот человек умеет творить чудеса. И он согласился помочь нам. Ты понимаешь, о чем я говорю? Он попытается дать тебе свободу.
— Побег устроит, что ли? — усмехнулся Мэтт.
— Нет. Он…
— Кэрол, позволь мне, — перебил Джек, подходя к столу.
Опершись о столешницу одной рукой, он другую спрятал в карман брюк и слегка наклонился к заключенному, поймав его под прицел своих колючих глаз.
— Я попытаюсь тебе помочь, Ландж. Скажу больше, я вытащу тебя отсюда. С тебя снимут обвинение, и ты будешь чист и свободен.
— Как это? — опешил Мэтт, недоуменно смотря на него.
— Как — тебя не касается. Это уже мое дело.
— Но… это невозможно, — заикаясь, возразил Мэтт в полной растерянности.
— Мне лучше знать, что возможно, а что нет.
Кэрол горячо закивала, подтверждая его слова.
Мэтт подозрительно сощурил глаза, пристально изучая адвоката.
— А зачем тебе мне помогать?
— Этим ты обязан только этой девушке, — Джек повернулся к Кэрол. — Тебе повезло, приятель, что повстречал ее. Иначе гнить бы тебе здесь до конца жизни.
— Нет, Мэтт. Я ничего не могу сделать, чтобы спасти тебя. Это будет делать Джек. Без него у нас нет шансов.
— Сомневаюсь, что они есть даже с ним, — покачал головой Мэтт.
— Сомневаешься — сиди здесь и дальше, — Джек выпрямился и с совершенно равнодушным видом прикурил сигарету.
— Можно? — Мэтт протянул руки к пачке с сигаретами, которую адвокат уже почти спрятал в карман. Джек молча положил пачку с зажигалкой перед ним на стол и сел на стул.
— И что ты хочешь за свою помощь? — спросил Мэтт, прикурив и с удовольствием затянувшись.
— Что обычно хотят люди за свою работу?
— Сколько?
Джек безразлично пожал плечами.
— Сколько? — требовательно повторил Мэтт.