Проклятый ранкер. Том 5
Шрифт:
— Ты в порядке? — обеспокоено посмотрел я на нее.
— Минутная слабость, ерунда, — ответила Анейрис и высвободилась из моих рук. Я все ещё удерживал её за плечо на всякий случай. Вдруг всё гораздо серьезнее, чем она показывает. — Я потратила очень много сил на подпитку своих людей.
— Тогда зачем ты пошла? Тут может быть опасно.
— Все нормально, Стас, — продолжила настаивать Анэйрис. — Я просто немного перенапряглась, но уже в порядке. Идем.
Она первой шагнула внутрь, и мы оказались в просторном коридоре,
— Я так полагаю, скоро мы столкнемся с её тюремщиком? — предположил я.
— Скорее всего.
— Есть мысли, кто это? — задал я вопрос, так как хотелось иметь хоть какие-то представления о том, что нас может ждать.
— Ни единой. У Тьюрры в отличие от нас не было Столпов, которых можно было повернуть против неё. Кем бы ни был её охранник, мы с ним разберемся.
— Давай я пойду вперед.
— Стас, я немного устала, но далеко не немощна.
— И все же, — не собирался я отступать.
— Как хочешь, — не стала она спорить, и я, обнажив Скорбь пошел вперед.
— Он тоже был таким…
— Герран? — догадался я.
— Да. Вы с ним похожи. Он тоже словно рыцарь пытался спасти всех вокруг.
— Ты не расскажешь ей? — спросил Герран, на что я промолчал, и он правильно понял мои намерения. — Да, пожалуй так будет лучше. Ей незачем обо мне знать, это лишь всё усложнит.
Пока всё было тихо. Не было ни намека на присутствие врага, да и вообще казалось, что тут уже очень давно никого не было. На полу было много пыли, и при этом никаких следов, указывающих на то, что тут кто-либо недавно проходил.
Шли мы молча. Как-то всё разговоры внутри пирамиды сами собой сошли на нет, и как оказалось, это было хорошим решением, потому что в какой-то момент пол под ногами издал странный щелчок, а в следующий миг из стен вылезли пики и попытались превратить меня в швейцарский сыр. Разумеется, ничего у них не получилось, не с моим текущим уровнем силы, но ловушка оказалась неприятным сюрпризом.
И как мы быстро выяснили, это было только начало, что-то вроде безобидного приветствия.
Ловушки попадались одна за другой, как в каком-нибудь фильме про искателей древних сокровищ, но все они были примитивными, и лишь внезапно исчезнувший пол, под которым было множество острых кольев, оказался самым проблемным.
Я не упал вниз только потому, что, потеряв опору, на одних рефлексах выхватил кинжал и метнул его куда-то назад, под потолок, а затем притянул себя к нему. Анэйрис пришлось делать для нас двоих ледяной мост, чтобы спокойно перебраться на другую сторону.
— Вряд ли эти ловушки рассчитаны на кого-то вроде нас, — высказала она свое мнение, когда мы перебрались через яму с кольями.
— Да, — согласился я с ней. — А вот твоим солдатам могло не поздоровиться.
— Ну, поэтому мы пошли первыми. Идем, думаю, мы почти у цели.
И действительно, не прошло и пары минут, как мы оказались в самом центре пирамиды, огромном цилиндрообразном помещении с колоннами, выставленными по окружности. А в самом центре, за барьером, находился огромный нераспустившийся цветочный бутон, переливающийся разными цветами. Он то был синим, то алым словно кровь, то нежно-желтым.
— Это она?
— Ты тут видишь другое растение? — Анэйрис вновь улыбнулась краешками губ.
— Нет, но мало ли. И как нам её разбудить?
— Не знаю. Это похоже на какое-то стазис-поле, — задумчиво проговорила девушка. — Я не очень разбираюсь в технологиях Создателей.
Вокруг цветка было четыре сложных механических колонны, которые и создавали поле вокруг.
— Я тоже. Но это и не требуется, — усмехнулся я и, размахнувшись, врезал Скорбью по одной из них. И тут же поморщился от вибрации, что прокатилась по рукам.
— Не получается? — она всё так же едва заметно улыбалась.
— Ничего… Попробую вот так!
[Алый Вихрь]
На этот раз барьер, окружающий Тьюрру дрогнул, а на колоннах появились зарубы. Ну вот, значит воздействию способностей этот механизм все же поддается.
— Уже почти.
— Ага…
[Алый Вихрь]
[Алый Вихрь]
[Алый Вихрь]
На четвертый раз у меня все-таки получилось. На колонне появились глубокие трещины, и изнутри хлынула энергия. Я рефлекторно закрылся мечом, но рядом оказалась Анэйрис и взмахом руки создала перед нами ледяную преграду принявшую на себя удар.
— Спасибо, — поблагодарил я её. — Но я бы и сам справился.
— Нисколько не сомневаюсь, — похлопала она меня по бронированному плечу и отступила на шаг.
Анэйрис развеяла ледяной щит, и мы взглянули на то, что осталось от барьера. Выплеснутая энергия разворотила механические колонны, немного повредила пол, но вот сам бутон гигантского цветка оставался целым.
Растение-переросток зашевелилось. Лозы у основания бутона стали расходиться в стороны, словно ощупывая землю, а через примерно полминуты бутон раскрылся. В самом его центре, сокрытая лепестками, обхватив колени руками, сидела женщина, все тело которой словно состояло из переплетения тонких зеленых лоз.
Она открыла глаза, больше похожие на фасеточные глаза насекомого, чем человека, и сладко потянулась. И тут же от гигантского цветка отделились лианы, что подобно змеям оплели её тело, и женщина в ответ улыбнулась, потеревшись об одну из них щекой.
Учитывая, что фигура у Тьюрры была очень даже человеческой несмотря на то, что была не из плоти, это выглядело немного… кхм… вызывающе. Саму цветочную Вестницу, похоже, не слишком волновало, что мы стали этому свидетелями.
Наконец она обратила на нас внимание.