Пропала женщина (сборник)
Шрифт:
Джеффри всматривался в карту. И вдруг его осенило.
Он почувствовал прилив уверенности. Впервые с начала этого сумасшедшего путешествия забрезжила реальная надежда. Через несколько секунд план полностью сформировался у него в голове. Он наметил место — коса Гёрдлер. Он постарается оказаться там в пять часов пополудни: у него для этого в запасе шестнадцать часов. Времени более чем достаточно, придется немного поволынить в Эстуарии. Останется только молить бога, чтобы помощь не пришла слишком поздно.
Глава 16
Всю ночь «Беглянка» шла с отливом вниз по Темзе. Памела, истратив все силы на свою героическую попытку обезвредить Кросса, забылась
Джеффри с нетерпением ждал рассвета, по крайней мере, ему легче будет сориентироваться. Сейчас, во время отлива, было особенно важно держаться подальше от отмелей, где цепкая, как замазка, грязь ухватит и затянет любое судно, которое посмеет отклониться от фарватера. Один раз Джеффри почувствовал, что киль «Беглянки» зацепил за дно, но судно только на секунду замедлило ход — он успел резко свернуть на глубину.
Они плыли уже в низовье Темзы, и освещенные буйки помогали ему держаться в фарватере. Зато на берегу уже почти не было строений, которые прикрывали бы яхту от ветра. По обоим берегам на многие мили простирались болота. Джеффри приходилось напрягать силы, чтобы не давать яхте рыскать под непрерывными ударами ветра.
Небо медленно светлело. «Беглянка» прошла мимо Хоулхейвена.
Скоро они выйдут в открытое море. «Беглянка» начинала зарываться носом, соскальзывая с крутых волн, и Джеффри, чтобы сохранить равновесие, приходилось изо всех сил упираться ногами и руками. Над яхтой висела соленая пыль, с плаща у него лилась вода. Время от времени, когда «Беглянка» круто ныряла вниз, рубку захлестывало волной и потоки ледяной воды вливалась через опущенное ветровое стекло. Джеффри весь застыл, руки едва ему повиновались.
Темнота скрадывала волны, а ветер все время норовил развернуть «Беглянку» боком к течению. Однако серьезная опасность ей пока не угрожала — моторы стучали ровно и их мощность далеко не была исчерпана.
Яхта шла отлично. Конечно, ее качало: подбрасывало кверху и швыряло вниз, кренило вправо и влево. Но у нее была прекрасная плавучесть, и она легко выравнивалась. Но пока ее еще защищали берега. В открытом море будет намного труднее.
Когда стало совсем светло, в двери каюты заскрежетал ключ и Кросс вышел на палубу. Вид у него был измученный: жидкие волосы спутаны, лицо бледное до синевы, под глазами темные круги. Казалось, его можно было бы перекинуть за борт одним щелчком. Но он по-прежнему сжимал в руке пистолет. Едва он переступил порог каюты, как «Беглянка» зарылась в воду носом. Волна обрушилась на палубу, пенясь, растеклась по крыше каюты и окатила Кросса.
Цепляясь за дверь, мокрый с головы до ног, он спросил:
— Где мы? Как идут дела?
— Отлично, — отозвался Джеффри. — Ну как, понравился душ? Это еще только цветочки. Завтрак готов?
— При такой качке я не смогу разжечь примус. Если хочешь, сделаю сандвичи с колбасным фаршем.
— Конечно, хочу! Ты думаешь, я могу стоять за рулем на пустой желудок? Как Памела?
— Пока в порядке.
Кросс окинул взглядом бушующее море.
— Неужели вправду будет еще хуже?
— Значительно хуже, — весело ответил Джеффри. — Вот выйдем в открытое море… Сейчас нас защищает от ветра Маплинз. А там нас будут накрывать огромные волны. Может, повернем назад?
— Нет, — сказал Кросс.
— Тогда готовь быстрее завтрак. Черт возьми, из тебя даже толковый стюард не получился. Если бы ты раньше поднялся, у нас бы уже был горячий чай.
— Уж не думаешь ли ты, что я спал? — сказал Кросс и ушел в каюту, оставив дверь открытой.
Джеффри взглянул на часы и сбавил обороты. Ему нужен был запас хода, чтобы не давать яхте вертеться, но он и не хотел идти слишком быстро. Надо было как-то убить несколько часов.
Волны становились все выше и круче. Какого черта Артур не несет еду? Конечно, если Артур потеряет сознание, всем их бедам наступит конец. Надо бы посмотреть, что он там делает. Но Джеффри не мог оставить руль. По мере того как нарастала опасность со стороны моря, опасность со стороны Артура как-то блекла. Катастрофа может произойти в любую минуту: очередной вал может залить машину и тогда переполненной водой скорлупке останется только тихо опуститься на дно. Джеффри зорко следил за каждой волной.
Как он и ожидал, небо очистилось от туч, но солнечный свет был обманчив. Сухой и холодный ветер с той же силой дул с северо-востока. Один раз в нос «Беглянке» слева одновременно ударили высокая волна и сильный порыв ветра и она так накренилась, что чуть не зачерпнула подветренным бортом воду. Однако в следующую секунду выпрямилась. Джеффри вознес молчаливое благодарение отцу за свинцовый киль и груз балласта в центре трюма. Прибавив обороты, он опять развернул яхту носом против течения.
Вдруг у него замерло сердце. На них надвигалась зеленая гора. Ее гребень, пенясь, закручивался вниз. Джеффри напрягся в ожидании удара. Что-то будет?! «Беглянка» храбро принялась карабкаться на волну, впечатление было такое, словно они поднимаются на лифте, но не успела вовремя дойти до верхушки. Гребень волны с грохотом обрушился на крышу каюты. Джеффри вцепился в руль — больше ему ничего не оставалось делать. Яхта круто неслась вниз. Джеффри почувствовал, что погружается в воду. На него навалилась огромная тяжесть. Ему казалось, что яхту разносит на куски, что у него сейчас оторвутся руки. Он захлебывался. И вдруг все это кончилось, и он опять увидел солнце. Под ногами крутилась пена. Рулевой рубки не было. Снесло все: деревянные части, металл и стекло. Осколком стекла ему порезало щеку, и из раны на плащ капала кровь. Однако «Беглянка» держалась на плаву, и — о чудо! — машины продолжали работать.
Кросс опять показался в дверях каюты. Впервые в жизни Джеффри видел на его лице страх.
— В каюте полно воды, — сказал он.
— А ты что думал? — заорал Джеффри. — Ничего, насос выкачает. Где завтрак?
— Ты действительно хочешь есть?
— Конечно, я хочу есть, дубина!
Кросс исчез в каюте и через секунду, шатаясь, появился на палубе с двумя сандвичами в руках.
— Подай сюда, — приказал Джеффри, надеясь, что у Кросса от шока ослабла бдительность. — Я не могу отпустить руль.
Одним глазом он следил за волнами, другим — за Артуром.
— Не выйдет, — отрезал Кросс. — Лови!
Он бросил Джеффри сандвичи.
— Ты, видно, считаешь, что я совсем перестал соображать?
— Вид у тебя достаточно ошалелый, — ответил Джеффри. — А Памела что-нибудь ела?
— Не хочет. Господи, посмотри, какая идет волна!
Волна была еще выше, чем предыдущая. Кросс нырнул обратно в каюту. Джеффри поддал газу, и «Беглянка» по диагонали взбежала на зеленый холм. Потом он развернул яхту перпендикулярно волне и присел за переборкой. Яхта поднималась все выше. Вот ее накрыло волной. Джеффри показалось, что его смыло за борт, но когда волна прошла, он обнаружил, что все еще держится за штурвал. Он поставил яхту на курс и огляделся. Шлюпку смыло с крыши каюты. Подпорки, которые ее держали, были на месте, но трос лопнул, как бечевка. Шлюпка исчезла, и найти ее не было ни малейшей возможности.