Пропавшая новобрачная
Шрифт:
— Сообщите мне, что вам удастся выяснить у него… Что же нам делать с миссис Вест, а? Как считаете? Стоит ли ее еще раз навестить?
— Конечно, она оценит ваше внимание, сэр. Ну и это ей польстит, разумеется. Но вообще-то она никому не поверит, что Красавчик, мистер Вест — я хотел сказать, может погибнуть.
Дивизионный детектив-офицер отыскал Вилли-нытика в его «отдельной квартире» в темной лачуге около Сотни Арок.
Вилли слезно протестовал и сопротивлялся, когда его вели в полицейский участок. Он же не совершил
При виде массивного Джилла, сидящего в зале заседаний участка, Нытик был потрясен, ибо сержант никак не увязывался в его глазах с обликом холеного офицера Ярда.
Все остальные вышли из комнаты.
— Ну, в чем дело? — с напускным возмущением заговорил Вилли. — Я ничего не сделал и мне не в чем признаваться. Можете не воображать!
— Мы вовсе не пытаемся тебе ничего «пришить», Вилли, поэтому спусти пары, — добродушно ухмыльнулся Джилл, — и то, что ты мне скажешь, дальше меня не пойдет. Вот почему я всех отсюда отослал. Сейчас я работаю в Ярде.
— Вы вовсе не заслужили повышения, — с нахальным видом пробормотал Вилли.
— Ты тоже этого не заслуживаешь, — сказал Джилл, протягивая ему сигареты. — На мой взгляд, миленький, сидеть бы тебе и сидеть за решеткой. Но никуда не денешься, тебя выпустили, и ты теперь свободен. В кутузке познакомился со стоящими ребятами?
Вилли закурил.
— Не было ни одного, одна шпана, — проворчал он.
— И ты в том числе? Что-то темнишь, друг. Всегда одни бывают хуже, другие лучше. О Карози доводилось слышать?
У Вилли передернулось лицо.
— Э-э!?
— Карози! Тип, который причинил тебе некоторые неприятности до того, как тебя посадили, — небрежным тоном пояснил Джилл.
— В жизни не слышал про такого!
— Неужели? — вкрадчиво произнес Джилл. — Демстер имел зуб на Карози, разве нет?
— Мало ли что говорил Демстер? Я ничего не знаю о Карози! Так и запомните!
Он порывисто вскочил и уронил сигарету, попытался схватить ее на лету и только обжегся.
— Вилли, ты скверный враль. Ты сидел в одной камере с Демстером. Карози продал его, и Демстер попал как кур во щи за чужие грехи.
— Не тратьте попусту время. Я ничегошеньки не знаю!
— Вилли, — сказал Джилл, — три дня назад на Майл-роуд произошла небольшая кража — срезали дамскую сумочку. Имеется заявление потерпевшей. Тебя видели неподалеку от места происшествия. А ты только вышел из тюрьмы, значит, на мели. Я не стану утверждать, что это твоя работа. Пусть суд решит… Но тебе придется попотеть, чтобы доказать свою непричастность!
— Ты проклятый брехливый фараон! — заорал Вилли. — Да меня и близко там не было! Наплевать мне на дамскую сумочку… Это вовсе не по моей части. Вам не пришить мне этого дела!
— Что говорил Демстер? — спросил Джилл.
— Сказал, что знает, где его отыскать, и как только попадет на свободу,
— А ведь ты никогда даже не слышал про Карози, верно? — насмешливо сказал Джилл. — Ладно, Вилли, проваливай.
Джилла встретил в Гиненском аэропорту высокий краснолицый капитан Гражданской Гвардии, именовавшийся Малуном и отличавшийся неимоверной жаждой и профессиональным восхищением всем английским, включая представителей Ярда.
У него была машина, да еще новая! Огромный сверкающий «Крейслер», оглушающий своим ревом все живое на дурной дороге от Гиненны к югу.
По дороге он восхвалял все английское. Говорил много. И, наконец, сказал:
— Ох! До чего же мне было весело с вашим парнем Беттоном!
Наконец они приехали в Килари.
Около отеля «Саузери» ирландец первым выскочил из машины и опустил руку на плечо Джилла.
— Вы сейчас попадете в прекрасный отель, сержант. Второго такого не сыскать во всей Ирландии!
Он провел Джилла через просторный холл, и, поднявшись по лестнице, они очутились в номере с двумя кроватями, где над картой склонился огромный угрюмый детектив-офицер Беттон.
Беттон быстро поднял голову.
— Есть новости, Дик? — спросил Джилл.
— Не слишком много: я отметил с десяток крупных частных особняков, но все они как будто бы принадлежат американцам.
— Это нас не должно беспокоить, Карози может назвать себя не только американцем, но и жителем луны… а в отношении собак?
— А как можно жить в большом доме без верного сторожевого пса? — философски заметил Малун. — У них у всех тут есть овчарки.
— Меня интересуют доги.
— Такой зверюге я лично никогда бы не доверял! — покачал головой Малун.
— У кого-нибудь поблизости есть собственные аэропланы? — спросил Джилл.
— Да, у троих или четверых. Говорят, что наша страна самая замечательная для воздушных прогулок, да и рукой подать до Америки… Теперь в отношении этих самых догов. И самолетов. Что еще вас интересует? Карози, как я понимаю? Если так, сержант, то вы приехали не туда, куда следует!.. Мы бы не потерпели такого злодея, как Карози!.. Да еще в самой замечательной части Ирландии. Как вы считаете?
— Не знаю, — пожал плечами Джилл. — Был же у вас Кромвель?
Большие глаза Малуна округлились, он с минуту оторопело смотрел на Джилла, потом хлопнул его по плечу и оглушительно захохотал. У него даже слезы выступили на глазах.
Справившись со смехом, Малун заявил:
— Правильно, сержант, ни один англичанин еще так меня не отбрил, как вы! Так что можете рассчитывать на Пата Малуна, я для вас в лепешку расшибусь, но все сделаю, что вы хотите. Потому что я люблю находчивых парней. Ох!.. Мы ведь и правда терпели Кромвеля!