Пропавшие в лесах Нетландии
Шрифт:
Венди легла щекой на подушку и подогнула ноги. Может, утром ей снова стоит поехать в больницу и поговорить с Питером? Может, если она как следует отдохнет, в голове у нее прояснится и она наконец сможет разглядеть в нем обычного, ничем не примечательного мальчика?
Она зажала желудь между большим и указательным пальцами. «Откуда ты только взялся?» – подумала Венди, затем положила желудь на тумбочку рядом с кроватью и еще какое-то время смотрела на него, прежде чем наконец погрузиться в сон.
На
– Доброе утро, – сказала Венди. Плиточный кухонный пол приятно холодил ее босые ноги.
Миссис Дарлинг вздохнула и подняла голову.
– Доброе. – Она помешала содержимое кружки чайной ложкой.
Венди оперлась о кухонную стойку:
– Ты только что вернулась?
– Да.
Венди хотела спросить ее, не проснулся ли Питер, не сказал ли он хоть что-нибудь, но этого не потребовалось.
– Они потеряли мальчика, – сказала миссис Дарлинг.
Земля ушла из-под ног Венди.
– Он умер? – задохнулась она.
– Нет! Он исчез, – быстро пояснила мать. – Должно быть, сбежал ночью. – Она опять закрыла глаза и потерла виски. – Никто не понимает, как ему это удалось. Только что он был здесь, а потом… – Она развела руками.
Убежал. Исчез. Пропал.
Услышав это, Венди испугалась, почти что запаниковала. Но какая-то ее часть, очень трусливая часть, почувствовала облегчение.
– Его похитили? Поэтому он оказался на дороге? А может, кто-то забрал его из больницы? – сыпала она вопросами, прокручивая в голове самые разные ужасные варианты произошедшего.
– Нет-нет, – мягко сказала ее мать. – Странно, но никто не видел, чтобы кто-то входил или выходил из больницы. Даже камеры наблюдения проверили, но ничего такого они не зафиксировали. Создается впечатление, что он просто испарился, – нахмурилась она.
Это было странно. Больница была не слишком хорошо оснащена техникой, но хотя бы одна камера должна была запечатлеть, как он уходит.
– Он… Он сказал что-нибудь? – решилась спросить Венди и замерла в ожидании ответа.
– Он проснулся спустя пару часов после того, как ему вкололи снотворное, – объяснила миссис Дарлинг, выдавив в кружку сок из еще одного ломтика лимона. – Я не подходила к нему, но другие сестры говорили, что он нес какую-то околесицу. Вероятно, это было побочным действием снотворного… Он все говорил о какой-то тени. – Миссис Дарлинг нахмурилась и сразу стала выглядеть старше. – Не знаю. Может, он просто заблудился в лесу, и у него было обезвоживание, и он бредил… В больницу вызвали социального работника, но она тоже не смогла добиться от него ничего вразумительного.
Мать какое-то время молчала, а потом взглянула на Венди. Ее пронзительные карие глаза пытливо изучали дочь.
– Еще он все время спрашивал о тебе.
– Это какая-то бессмыслица, – растерянно сказала Венди, потому что так оно и было на самом деле. Она скрестила руки на груди, потом разомкнула их, потом скрестила снова.
Миссис Дарлинг опять на какое-то время замолчала, проводя пальцем по нижней губе и глядя на Венди.
– Ты знаешь его? – наконец спросила она.
– Нет, конечно же нет! – ответила Венди немного наигранно. Ее охватило отчаяние. Этот таинственный мальчик заставлял всех думать, что они с ним знакомы, хотя это не так, и, что еще более важно, он выставлял ее лгуньей. Признаться, она даже чувствовала себя лгуньей, словно что-то скрывала, но как такое могло быть, если она никогда не видела его прежде?
И – нет, ее представление о том, как мог бы выглядеть вымышленный человек, не считается.
– Да это просто какой-то случайный мальчик, вышедший из леса, откуда мне его знать? – стояла на своем Венди, а ее горло тем временем сжималось от отчаяния. Еще не хватало, чтобы мать начала сомневаться в ней.
– Как…
Тук-тук.
Венди подпрыгнула от неожиданности, и они обе повернулись к входной двери.
Миссис Дарлинг нахмурилась, но встала из-за стола и открыла дверь. На пороге стояли двое: мужчина и женщина в костюмах и с галстуками.
– Мэри Дарлинг? – Высокий, широкоплечий мужчина заговорил первым, сунув руку в карман пиджака.
Пальцы миссис Дарлинг застыли на дверной ручке. Венди села на стул за столом и подалась вперед, чтобы лучше видеть происходящее.
– Я сказала полицейским, что мы приедем в полицейский участок позже. Мне нужно…
– Я детектив Джеймс, а это моя напарница, детектив Роуэн, – представился мужчина. Венди напряглась. Он достал свой жетон, это сделала и стоящая позади него женщина. Ее черные волосы были так коротко подстрижены, что хорошо просматривался каждый дюйм ее узкого лица: острые скулы, темные глаза, темно-коричневая кожа. Она посмотрела мимо миссис Дарлинг прямо на Венди, выражение ее лица осталось при этом непроницаемым.
– Детектив? – несколько сконфуженно переспросила миссис Дарлинг.
– Да, мэм. Мы работаем с шерифом округа Клэтсоп. Вы не возражаете, если мы войдем? – Взгляд его светло-карих глаз переметнулся на Венди. – У нас есть несколько вопросов к вашей дочери.
Венди мысленно взмолилась, чтобы мать ответила им отказом и выпроводила вон. Она знала, что ей не хочется впускать их, но разве у тебя есть выбор, когда ты имеешь дело с детективами?
К огорчению Венди, мать сделала шаг в сторону и позволила детективам войти. Потом подошла к дочери и встала рядом с ней, скрестив руки на груди.
– Венди? – спросил детектив Джеймс.
Странный вопрос, ведь это было очевидно.
– Да. – Венди внезапно почувствовала себя очень маленькой. Детектив Роуэн стояла, сцепив перед собой руки, а детектив Джеймс тем временем снова залез в карман и достал блокнот и ручку.
– Мы просто зададим вам несколько вопросов, а потом оставим вас в покое. – Он улыбнулся ей, но это была фальшивая улыбка, потому что она не коснулась его глаз. Волосы у него были темные, на лице щетина и шрам на левой брови. Венди успела немного поразмыслить над тем, как он получил его.