Проповедник
Шрифт:
Эрика расстроенно уткнулась в плечо Патрика.
— Ты только представь себе, что будет, если Анна потеряет детей. Она же просто-напросто свихнется.
Патрик обнял Эрику и крепко прижал к себе, успокаивая:
— Знаешь, давай не будем фантазировать насчет того, что может быть, а может и не быть. Анна сделала большую глупость, не подав заявление на Лукаса, но я вообще-то в определенной степени ее понимаю. Лукас много раз демонстрировал, что он не тот парень, с которым можно играть. Так что совсем не удивительно, что она напугана.
— Ну да, ты, наверное, прав.
И Эрика опять заплакала.
— Да ладно тебе, милая, перестань, тебе лучше успокоиться. Ты же не хочешь, чтобы у ребеночка сложилось такое впечатление, что ему совсем не стоит выбираться наружу в юдоль земную.
Эрика, не удержавшись, рассмеялась сквозь слезы и стала промокать глаза рукавом.
— Послушай меня, иногда мне кажется, что у вас с Анной отношения матери и дочери, а не двух сестер. По крайней мере, ты все время так ведешь себя. Ты заботилась об Анне вместо матери, и поэтому вышло так, что, с одной стороны, Анна нуждается в том, чтобы ты о ней заботилась, а с другой — ей очень хочется освободиться от тебя. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Эрика кивнула.
— Да, я знаю. Но мне кажется, что это ужасно несправедливо. Почему я должна страдать за то, что я о ней заботилась?
И Эрика опять начала хлюпать.
— Мне кажется, что ты слишком жалеешь себя, или как?.. — Он ласково убрал прядь волос со лба Эрики. — Вы с Анной пройдете через это точно так же, как это уже бывало, рано или поздно все опять встанет на свои места. И кроме того, я убежден, что на этот раз ты должна быть к ней более снисходительной. Анне сейчас совсем нелегко. Лукас очень серьезный противник, и, честно говоря, я понимаю, почему она напугана. Подумай немного об этом, прежде чем опять начнешь себя жалеть.
Эрика высвободилась из объятий Патрика и мрачно посмотрела на него.
— Так ты что, не на моей стороне?
— В том-то и дело, что я на твоей стороне, любимая. Я только этим и занимаюсь.
Патрик погладил ее волосы и поглядел куда-то в пустоту. Казалось, в мыслях он сейчас где-то очень далеко.
— Извини, я здесь сижу и загружаю тебя своими проблемами, а как у тебя дела?
— Ой, не надо про плохое. Сегодня у меня действительно был не день, а черт-те что.
— Но ты, конечно, не хочешь вдаваться в детали? — ввернула Эрика.
— Нет, я просто не могу. Но день на самом деле был невыносимый. — Он вздохнул и поднялся. — Ну да ладно, может быть, мы организуем что-нибудь приятное сегодня вечером? Похоже, что нам обоим нужны положительные эмоции. Давай я сгоняю в рыбный магазин и куплю чего-нибудь вкусного, чтобы тебе тоже
Эрика кивнула и подняла лицо, чтобы получить поцелуй. Да, в нем есть некоторые светлые стороны, в отце ее ребенка.
— Купи чипсов и соус к ним, будь добр. Я могу себе это позволить, я все равно уже ужасно толстая.
Патрик засмеялся:
— Будет исполнено, шеф.
Мартин раздраженно постукивал ручкой по столу — в первую очередь он был недоволен собой. В суматохе событий вчерашнего дня у него совершенно вылетело из головы, что надо позвонить отцу Тани Шмидт. Ему хотелось поставить себя в угол за разгильдяйство. Единственное, что могло его оправдать, — что после поимки Мортена Фриска он подумал, что этот звонок уже не имеет особого значения. Возможно, Мартину не стоило ему звонить до вечера, но он решил по крайней мере попытаться. Мартин посмотрел на часы: девять. Он предпочел сначала убедиться в том, что г-н Шмидт дома, прежде чем звонить Пиа и просить ее помочь с переводом.
В трубке раздался гудок, потом два, три, четыре, и он уже собрался положить трубку, как после пятого гудка услышал заспанный голос. Извинившись за ранний звонок, Мартин сумел объяснить на ломаном немецком, кто он такой и что он сейчас перезвонит. Ему повезло, и Пиа сразу же ответила: она была на месте и с готовностью согласилась помочь еще раз. Уже через несколько минут они вели общую беседу.
— Я хочу начать с того, что прошу принять мои соболезнования.
Человек на другом конце линии сдержанно поблагодарил его за сочувствие, но Мартин чувствовал его горе, он явственно ощущал его тяжесть. Он помедлил, думая о том, как лучше приступить к делу. Своим мягким голосом Пиа моментально переводила все, что он говорил, но, пока Мартин думал, что ему сказать, в трубке слышалось только их дыхание.
— Вы не знаете, кто сделал это с моей дочерью?
Голос слегка дрожал, и, в общем-то, Пиа вполне могла и не переводить. Мартин все прекрасно понял сам.
— Еще нет, но мы это обязательно узнаем.
Так же как и Патрик во время встречи с Альбертом Тернбладом, Мартин подумал, что, может быть, пообещал слишком много. Но он не мог не попытаться хоть немного облегчить горе отца Тани единственным доступным ему способом.
— Мы разговаривали с подругой Тани, и она утверждает, что Таня ехала в Швецию и потом сюда, во Фьельбаку, целенаправленно, по какому-то делу. Но когда мы спросили Таниного бывшего мужа, он не смог нам объяснить, почему она сюда приехала. Может быть, вы что-нибудь знаете?
Мартин затаил дыхание. Последовала долгая томительная пауза, затем Танин отец начал рассказывать. Когда они закончили разговор и он уже положил трубку, Мартин все еще продолжал сидеть у телефона, не в силах поверить услышанному. История выглядела совершенно фантастической. Но при всем том она была очень простой, и он знал, что Танин отец говорил чистую правду. Когда Мартин собрался положить трубку, он вдруг вспомнил, что Пиа по-прежнему на линии. Помедлив, она спросила:
— Ты узнал то, что нужно? Я думаю, что перевела все правильно.