Чтение онлайн

на главную

Жанры

Прорвавшие блокаду
Шрифт:

— А теперь, мистер Мэтью, пусть снарядят гичку [38] и посадят в нее шестерых самых сильных матросов. Мы сейчас же отправимся к мысу Уайт. Поручаю вам на время моего отсутствия мисс Дженни. Да хранит вас Бог!

Зажгли сигнальные огни, снарядили гичку; клубы черного дыма из труб корабля растворялись в тумане. Плейфейр, попрощавшись с Дженни, сел в шлюпку.

Было очень темно. Ветер стих. На рейде царило полное спокойствие. Несколько еле различимых огней мерцало в сумерках. Капитан сел за руль и твердой рукой

направил лодку к мысу Уайт, до которого было около двух миль. Еще днем он определил направление и наметил ориентиры.

38

Гичка — длинная узкая шлюпка с низким бортом, быстрая на ходу под веслами, применяемая в военном флоте.

Пробило восемь, когда гичка коснулась мыса.

Оставался час до срока, назначенного Крокстоном. Набережная была совершенно пустынна. Только часовой шагал, отмеряя по двадцать шагов, перед батареями южной и восточной сторон крепости. Текли минуты: казалось, время не движется.

В половине девятого послышались чьи-то шаги. Плейфейр оставил гребцов в лодке, приказав держать весла наготове, и выпрыгнул на берег. Но это оказался ночной караул, человек двадцать. Джеймс достал из-за пояса пистолет, хотя что он мог сделать — один против двадцати?

Начальник караула заметил лодку.

— Что за шлюпка? — отрывисто спросил он.

— С «Дельфина».

— А вы кто?

— Капитан, Джеймс Плейфейр.

— А я-то думал, вы уже где-нибудь на выходе из бухты.

— Да, мы готовы к отплытию, но…

— Но что?

Внезапно Джеймсу пришла на ум удачная мысль.

— В крепости заключен один из моих матросов, — сказал он, — я о нем чуть не забыл. Но, к счастью, вспомнил.

— А, это тип, которого вы хотели отвезти в Англию?

— Да.

— Его бы и здесь повесили не хуже, чем там, у вас! — засмеялся начальник караула.

— Да уж, сомнений тут быть не может, — улыбнулся в ответ шкипер, — но пусть лучше все делается по закону.

— В таком случае, удачи вам, капитан. Желаю избегнуть огня батарей с острова Моррис.

— Будьте покойны. Как вошел — так и выйду.

— Счастливого пути.

— Спасибо.

Отряд двинулся дальше, и песчаная отмель снова осталась пустынной.

Пробило девять. Наступил условленный час. Джеймс чувствовал, как бешено бьется его сердце. Вдруг раздался легкий свист. Капитан свистнул в ответ, махнул матросам, и тут же показался человек, завернутый в широкий шотландский плащ. Джеймс подбежал к нему.

— Мистер Холлибот?

— Да, я.

— Слава Богу! Садитесь поскорее в лодку. А где Крокстон?

— Крокстон? — удивился мистер Холлибот.

— Ну да, тот, кто освободил вас, привел сюда!

— Но меня привел тюремщик из крепости.

— Тюремщик?

Капитан ничего не мог понять. Тысячи подозрений вихрем закружились у него в голове.

— Ну да, тюремщик! — воскликнул знакомый голос. — Тюремщик… Да он спит как сурок в моей камере!

— Крокстон! Ты ли это? — изумился его хозяин.

— Все, больше ни слова! Потом объясню. Дело идет о жизни и смерти! Садитесь, садитесь.

Все трое заняли места в лодке.

— Весла на воду! — скомандовал капитан.

Шесть весел одновременно опустились в уключины.

— Полный вперед!

И гичка, как рыба, заскользила по темным волнам Чарлстон-Харбора.

IX

МЕЖ ДВУХ ОГНЕЙ

Гичка, подгоняемая веслами шести могучих гребцов, летела по поверхности залива. Туман сгущался, и шкипер прилагал все силы, чтобы не сбиться с пути. Крокстон уселся на носу, а мистер Холлибот сзади. Недавний узник крепости, немало озадаченный появлением своего слуги, хотел расспросить его о многом, но тот жестом просил молчать.

Только через несколько минут, когда гичка вышла на рейд, Крокстон решился заговорить.

— О да, хозяин, — сказал он, — стражник валяется на моей койке в камере, куда я определил его двумя ударами кулака — одним по затылку, а другим в живот — в качестве снотворного. И все за то, что он принес бедному узнику ужин. Какова благодарность! Я надел его платье, забрал ключи, нашел вас и вывел из крепости под носом у солдат. Это было не так уж сложно!

— Но что с моей дочерью? — волнуясь, спросил мистер Холлибот.

— Она на борту корабля, который отвезет нас в Англию.

— Моя дочь здесь! — вскричал американец, вскакивая со скамейки.

— Спокойствие! — произнес Крокстон. — Еще несколько минут — и мы уже на корабле.

Шлюпка летела вперед, но двигалась во мгле наугад. Джеймс никак не мог разглядеть сигнальные огни «Дельфина» — таким густым стал туман. Какое же избрать направление? Темнота — хоть глаз выколи! Гребцы не различали даже концов своих весел.

— Мы прошли более полутора миль, — сказал Плейфейр. — Ты ничего не видишь, Крокстон?

— Ничего! А ведь у меня хорошее зрение. Мы должны быть где-то рядом с судном. Жаль, что они там ни о чем не подозревают…

Не успели прозвучать эти слова, как тьму осветила ракета, разлетевшаяся разноцветными огнями.

— Сигнал тревоги! — воскликнул капитан.

— О, черт! — сказал Крокстон. — Должно быть, это из крепости. Подождем.

Вторая, третья ракеты взвились следом за первой, и почти сразу такой же сигнал был дан в миле от лодки.

— Это из форта Самтер, — нахмурился Крокстон. — Гребите сильнее. Побег раскрыт.

— Наляжем на весла, друзья, — подбадривал матросов шкипер, — Ракеты осветили нам путь. Видите, «Дельфин» лишь в восьмистах ярдах. [39] Смелее! Слышите, звонит судовой колокол? Двадцать футов на всех, если через пять минут пришвартуемся.

Матросы налегли на весла, лодка просто летела над волнами. Со стороны города раздался пушечный выстрел, и Крокстон скорее услышал, чем увидал, как в двадцати саженях от лодки пронеслось массивное тело пушечного ядра. Но гичка была уже рядом с «Дельфином».

39

800 ярдов — около 700 метров. (Примеч. авт.)

Поделиться:
Популярные книги

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Шахта Шепчущих Глубин, Том II

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Виашерон
Фантастика:
фэнтези
7.19
рейтинг книги
Шахта Шепчущих Глубин, Том II

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12