Прощай, любимая!
Шрифт:
– Чертовски вкусно! – говорит он.
Фермер вскидывает голову – на всякий случай, если прозвучит какое-нибудь неуместное замечание.
– Я должен извиниться за моего гостя, – говорю я. – Он из Детройта.
Фермер и его жена переглядываются и понимающе кивают, как будто это все объясняет.
– Пистолет настоящий? – интересуется женщина.
– Да, – отвечаю я.
– Какой-то он маленький, – бурчит фермер.
– «Глок 26», – говорю я. – Компактная модель, калибр девять миллиметров.
Фермер и его жена снова кивают, возвращаются к своему столу и
– Так вы говорите, – возвращается к разговору Джимми Сквинт, – что платите мне двадцать штук только за то, чтобы я следил за этим парнем, охранял его, но ни в коем случае не трогал?
– Совершенно верно, – подтверждаю я.
– Когда это все должно начаться?
Я смотрю на часы.
– Около десяти тридцати плюс-минус минуты.
Джимми подзывает жестом официантку.
– Дорогая, не будешь ли ты так любезна и не принесешь ли нам еще одно блюдо сэндвичей?
Несколько посетителей отрывают глаза от своих блюд.
– И принеси мне двойную порцию этого соуса – «красный глаз», – добавляет он.
Глава 32
– На чем ездит этот парень? – спрашивает Сквинт.
– Сэм Кейс?
Джимми кивает головой:
– На «Ауди R8».
Он одобрительно хмыкает.
– Классная тачка.
– Да, неплохая.
– Где винтовка?
– Будет лежать на переднем сиденье. Стреляйте дважды и запрыгивайте в автомобиль. Лу подвезет вас к отелю. Он покажет вам ваш автомобиль. Садитесь в него и ждите. Понятно?
Джимми Сквинт кивает.
– Хотелось бы мне поездить на таком «Ауди» когда-нибудь.
Некогда Джимми занимался тем, что увозил членов банды Фрэнка Карбонне с места преступления, и поэтому по сей день питает нежные чувства к быстрым автомобилям. Помимо быстрых рук, Сквинт обладает еще и быстрыми ногами, которыми отбивает ритм на педалях газа и тормоза, когда уходит от преследования со стороны полицейских или чем-то недовольных гангстеров.
– Может быть, в следующий раз, – говорю я.
О Джимми говорили, что он не получает удовольствия от вождения, если за ним никто не гонится. Он неоднократно вызывал гнев у своих товарищей по банде тем, что подвергал их ненужному риску, провоцируя гонки. В его арсенале имелись разные способы: он жал на сигнал, подрезал полицейские автомобили и даже однажды выстрелил по одному из них.
Ровно в 10:00 в ресторан входят пятнадцать человек в полицейской униформе. Один из них выступает вперед.
– Прошу внимания, – говорит он. – Я – офицер Глен Деннинг, а это… – Он указывает рукой в мою сторону: – …Донован Крид, специальный агент Агентства национальной безопасности. Мы проводим операцию в Сенека-парк, и я хочу попросить
Из раздаточного окна высовывается голова владельца ресторана.
– Глен, проследите, пожалуйста, за тем, чтобы они оплатили свои счета!
– И не жалейте чаевых, – добавляет Мэйси. – Вдруг ресторан взорвут!
Раздается смех.
– Буду вам чрезвычайно признателен, если в течение следующих четырех часов вы будете держаться на расстоянии, по крайней мере, одной мили от парка. Мои люди оцепят этот район, но будет лучше, если вы не станете рассказывать об этом своим родным и друзьям. Меньше всего нам нужна толпа зевак, болтающихся под ногами.
Посетители не испугались, когда я несколько минут назад навел свой «Глок» на Джимми Сквинта, и, думаю, едва ли это объявление вызовет у них страх. Я оказываюсь прав. Они спокойно расплачиваются и выходят на улицу.
– Задайте им жару, Глен! – говорит один парень, и другие вторят ему.
Офицер Глен Деннинг мрачно кивает головой и говорит:
– Мы сделаем свое дело.
И после некоторой паузы добавляет:
– Можете на это рассчитывать.
Сопроводив последних посетителей к их автомобилям, полицейские переодеваются в гражданскую одежду и занимают позиции по периметру парка. Сотрудники дорожной полиции перекрывают прилегающие улицы, и Кэннонс-лейн остается единственной, по которой можно въехать в парк и выехать из него.
Прежде чем выйти из ресторана, офицер Деннинг бросает на меня взгляд.
– Ну как у меня получилось?
– Особенно хороша была фраза в конце о том, что вы сделаете свое дело, – отвечаю я. – Долго репетировали?
– Знаю, в сценарии ее нет, – отвечает он, – но я решил, что она добавит правдоподобия. Как вы считаете?
– Во всяком случае, они все поверили, – говорит Джимми Сквинт.
– В следующий раз, – говорю я, – если будет следующий раз…
– Да, сэр? – отзывается человек, играющий роль офицера Деннинга.
– Придерживайтесь сценария.
Глава 33
Спустя несколько минут Шейн, водитель Сальваторе Бонаделло, звонит мне из лимузина.
– Лу раздобыл ключи Сэма, – говорит он. – Мы в двух милях от выезда на Кэннонс-лейн. Подъедем…
Я представляю, как он сверяется с часами.
– …через четыре минуты.
Сал Бонаделло – лидер преступного мира Среднего Запада Соединенных Штатов. Поскольку все началось с телефонного звонка от Рейчел Салу, у того разыгрывается аппетит (он хочет получить слишком большой процент), но я ставлю его на место. С ним его подручный – одутловатый мускулистый громила по кличке Лысый Орел. Его настоящее имя Герберт, но кто принимает его всерьез? Сал не захотел привлекать своих телохранителей, поскольку они слишком ушлые. Узнав о размере добычи, они могли потребовать гораздо большую долю, нежели Сал готов заплатить. Поэтому, хотя доверить Орлу важную роль нельзя (он плохо стреляет), можно использовать его комплекцию и силу.