Проснись для любви
Шрифт:
Резкий, мужской стук в дверь развеял нелепую иллюзию. Остатки страха снова наполнили ее сердце. Как она могла ожидать иного поведения от мужчины, чья жена накануне вечером обращалась с ним как со своей собственностью?
— Войди.
Тейлор села, закутавшись простыней до подбородка.
На Джексоне были синие джинсы и белая футболка. Волосы его были мокрыми; по-видимому, он только что принял душ. Футболка, сидевшая на нем чересчур свободно, тем не менее не скрывала очертаний его плеч, которым Тейлор уделила столько
— Нам нужно кое-что обсудить.
— Хорошо.
Тейлор не понравилось выражение его лица. Лучше уж опасная страсть, чем эта пустота.
— Ты сердишься на меня?
Джексон решительно мотнул головой.
— Когда будешь готова, спускайся.
— Скажи мне, что не так.
— Я не сержусь, — повторил он. — И ты всегда вольна повторить вчерашний опыт, если тебе захочется.
Сердце Тейлор забилось сильнее при воспоминании о чувственном удовольствии.
— Я действительно могу все это повторить?
Джексон застонал и оттолкнулся руками от кровати. Тейлор обвила его шею. Она оказалась в плену тех чувств, которые, как ей казалось, были для нее недоступны. Неожиданно лицо Джексона застыло.
— Идем, Тейлор. А то мое самообладание готово мне изменить.
Когда Тейлор уселась за стол на веранде, Джексон достал из пачки, лежавшей возле его локтя, какой-то документ.
— Что это? — поинтересовалась Тейлор.
— Юридические бумаги. — Он поднял голову. — Я хочу усыновить Ника.
Тейлор отложила в сторону только что взятый ломтик дыни.
— Почему?
— Я не сомневаюсь, что Хигерти отзовет свою претензию на опекунство. И, если эта операция нам удастся, у него практически не будет возможности впоследствии заявить свои права на Ника.
— Ты собрался усыновить Ника исключительно по этой причине?
— А этого недостаточно?
Ничто в звуках голоса Джексона не давало ни малейшего намека на его чувства.
Тейлор покачала головой.
— Для Ника это будет немало означать. У него никогда не было настоящего отца. Сомневаюсь, что ему будет легко вынести, если ты его усыновишь, а потом забудешь. Если ты усыновишь его, тебе придется остаться для него отцом. Навсегда.
— Да.
Ответ прозвучал столь веско, что большего Тейлор не требовалось. Сердце Ника успокоится, если рядом с ним будет Джексон. А о самой себе ей сейчас не хотелось даже думать.
— Я могу дать добро на усыновление?
Джексон кивнул.
— Вполне. Ты — его законный опекун.
Тейлор вновь взялась за дыню.
— Миссис Уиллис предложила моей матери передать мне право опеки по завещанию.
— По закону мы могли бы рассчитывать на согласие
Тейлор вскинула голову.
— Согласия он не даст.
— Думаю, я смогу его убедить.
Она поверила. Никто не встанет у Джексона на пути, если он решился идти к цели. Пока Тейлор завтракала, Джексон успел сделать телефонный звонок и обсудить некоторые юридические процедуры. А потом он уселся напротив. Не ел, только смотрел на синее-синее море, и казалось, что его взгляд терялся в воспоминаниях. Не удержавшись, Тейлор поднялась, обошла вокруг стола и обвила руками шею Джексона.
Он поднял голову и ухватил ее за руку. Удивление сквозило в его темных итальянских глазах.
— Где ты только что был?
— Это неподходящая тема для такого ясного утра.
Тейлор уверенно сжала подбородок Джексона.
— Самая подходящая.
На его жестком лице как будто отразилось удовольствие.
— Самоуверенная мадам.
— Твоя самоуверенная мадам.
Она выговорила это смело, желая испытать, как далеко позволит ей зайти ее весьма властный супруг. Ей нужно знать, какой силе ей придется противостоять, дабы Джексон не превратился в деспота.
А Джексон широко улыбнулся, наклонился и жадно поцеловал Тейлор в губы.
— Да. Моя. И никогда этого не забывай.
Ее удивило, какое удовольствие ей доставил эти слова.
От его внимания не укрылся румянец на ее щеках.
— Судя по твоему виду, ты хочешь меня.
— Это так, — признала Тейлор. — Ты поцелуешь меня еще раз?
Ее пальцы уже гладили его затылок.
Его ответный взгляд был исполнен мужской горячности.
— Я здесь для твоего удовольствия, дорогая.
Темные глаза Джексона вспыхнули. А потом, не успела она возразить, он овладел ее губами. Его поцелуй был бесконечно интимным, бесспорно властным и невероятно нежным. Он впитывал ее, исследовал — как мужчина, наверняка знающий каждое желание женщины. Быстрые движения его языка говорили ей: когда он захочет вызвать в ней страсть, то будет не прочь убедить ее. А она не прочь внять его убеждениям.
Волны жара окатывали Тейлор. Почти мучительное желание призывало ее прижиматься к мужскому торсу. Она молчаливо просила большего. Джексон ответил ей таким откровенно чувственным поцелуем, что если бы она в ту минуту стояла, то ее колени подогнулись бы.
Когда поцелуй закончился, Тейлор опустила голову на грудь Джексона. Она тяжело дышала, стараясь вновь обрести душевное равновесие. Сознание шепнуло ей: если сейчас было так хорошо, может быть, другое окажется еще лучше? Желая придать своим мыслям менее горячечное направление, она вспомнила о недавней отрешенности Джексона.
— Я не забыла кое-чего.
Она села.
— О чем ты?
— Скажи, где ты витал, когда только что смотрел на море?
Джексон посмотрел на нее долгим взглядом.