Прости, но ты полюбил психопатку
Шрифт:
Еще Таре редко везет с мужчинами. Дело не только в ее напоре и порой излишней эмоциональности. Дело еще в том, что Тара под два метра ростом. Она совсем не толстая, но и не анорексичка. Она похожа на итальянскую атлетку с пышными, длинными каштановыми волосами, высоким лбом и телом как скрипка. Не девушка, а мечта художника. Но многие мужчины, даже самые храбрые, теряются рядом с ней. Все их внедорожники и лимузины сужаются до малолитражки при общении. И это я не только о машинах, если вы меня понимаете. Но при всей ее мощи, физической и духовной, у Тары очень нежный и высокий голос, как у двенадцатилетней девочки. Только у такой психопатки, как я, может быть такая противоречивая подруга.
Наша сегодняшняя встреча – это даже не просто поход в бар с целью потрепаться. Это скорее соревнование между нами, у кого больше с последней встречи произошло из ряда вон выходящих историй и событий. Потом мы вчетвером их обсуждаем, анализируем и приходим к
Иногда мы ходим на концерты нашего друга Тайлера. Виртуозным гитаристом он не стал, зато у него был отличный нюх на новые таланты. Он обладал действительно хорошим чутьем и мог помочь обыкновенному уличному музыканту пробиться в мире шоу-бизнеса. Тайлер не делал их звездами, он был кем-то вроде проводника между тем временем, когда музыканты доедали последний сэндвич и больше не могли себе позволить оплачивать квартиру, и до того момента, когда он передавал их в руки звездных продюсеров. Тайлер устраивал им концерты в небольших, но хороших клубах, джаз-кафе и даже в Миллениум-парке, в который я особенно любила ходить. Там всегда стояла дружелюбная атмосфера и были отличные шоу с невероятным видом на город. Но чего не делал Тайлер, так это не лез сам на вершину продюсерского мира. Как он объяснял, он не хотел становиться таким же животным, как они все. К тому же он подчеркивал, что тогда некому будет подбирать с улиц этих бедных, но чертовски талантливых ребят. Возможно, он и говорил правду, но в его взгляде при этом разговоре чувствовался страх. Страх, что он просто не справится с новым уровнем. А в его зоне комфорта, в которой он уже находился много лет, ему тепло и уютно. К всеобщему удивлению наших знакомых, Тайлер был абсолютно гетеросексуален. Но люди не могли понять, чего это такой красавчик делает с тремя девушками, как мы, и ни с кем из них не спит. Мы и сами удивлялись поначалу, но он нам довольно ясно растолковал, что ему неинтересна мужская компания, потому что он не может часами говорить о пиве, плюсах и минусах силиконовой груди, шансах «Уайт сокс» [1] в этом сезоне и объеме двигателя у очередного увеличителя члена на колесах. Но в то же время правда была и в том, что никто из нас с ним не спал. Как однажды нахально заявил Тайлер, что если переспит хоть с одной из нас, то остальные две помрут от зависти, и ему придется спать со всеми тремя, а столько времени у него нет. Ну разве он не душка?
1
Бейсбольная команда Чикаго.
Четвертой в нашей неуравновешенной компании была Диана. Эта курносая блондиночка с ангельским личиком была, скорее всего, самым нетворческим человеком из нашего квартета. Мультиязычный переводчик с самым невероятным чувством такта и выдержки. Нет, правда, я никогда такого не видела. Она очень веселый и приятный человек, но когда ее что-то раздражает или злит, она может посмотреть на тебя настолько ледяным взглядом, что не на шутку станет страшно, но никогда не повысит голоса и ни в коем случае не нагрубит. Может, это воспитание, а может, в этот момент она представляет, как давит джипом своих обидчиков. Я, кстати, никогда не задумывалась, но вдруг она тоже убивает людей? Надо бы приглядеться к ней получше. Но то, что ее профессия не слишком творческая, не мешает ей быть с нами на одной волне. У нее, как и у Тайлера, четко выраженный синдром мягкого старого пледа. Это когда вроде и нужно что-то поменять в жизни, так как жутко надоело, но совершенно нет желания из-за старой привычки находиться в зоне комфорта. В основном она переводит скучные научные статьи или учебники. Хотя ей не раз предлагали, и мы ей советовали стать переводчицей книг. Но она наотрез отказывалась, мотивируя тем, что для этого надо быть писателем или, по крайней мере, хотеть этого. Но право выбора есть у каждого, так что сам решай, кем тебе быть. Мы ее принимаем такой, какая она есть. Она нас тоже.
Вот с такими тараканами, странностями и причудами существует наша компания. Мы никогда не навязываем друг другу свою точку зрения, если этого не просят. Ведь это уже будут не друзья, а люди, которые готовы изменить жизнь чью угодно, кроме своей. Такие люди были вокруг меня раньше, но они быстро меня доставали своей нелепой опекой, и я просто вычеркивала их из своей жизни.
В настоящий момент ни у кого из нас не было серьезных отношений, только мимолетные интрижки, поэтому личного времени было достаточно и мы собирались вместе очень часто. В основном это происходило в баре на северной Стэйт-стрит [2] . Это уютное местечко находилось в восьмиэтажном здании на самой крыше. Летом там было очень уютно сидеть на низких кожаных диванах в окружении необычных светильников, свисающего плюща, не напрягающих людей за соседними столиками. Ну и музыка, которая была достаточно громкой, чтобы заглушить уличный шум, все же давала слышать собеседника. Когда наступали холода и поднимался ветер, площадку на крыше застекляли, и там становилось так же тепло, как и летом.
2
Центральный район Чикаго.
Когда нам надоедали бары, а никаких интересных концертов не было, мы часто собирались у Тары. Она была самая обеспеченная из нас и жила в роскошном пентхаусе с видом на озеро Мичиган. Это место как нельзя лучше подходило, когда нам было слишком лень приводить себя в порядок после тяжелого дня, и там мы могли творить что угодно без оценивающих взглядов посторонних людей.
За два часа я справилась с онлайн-заказом и успела вовремя к тому моменту, когда клиенты пришли получать свои букеты. Мне было несказанно приятно, что композиции пришлись им по вкусу и они обещали прийти еще. Все же, не считая наличных, комплименты и довольные улыбки клиентов в твой адрес – это самое приятное, что может быть. Конечно, не все они такие, хамов везде хватает, но в основном люди, которые решают подарить цветы, более тонкие и чувственные натуры. Вообще, по тому, какие человек делает подарки, о нем можно многое сказать. Я имею в виду не определить размер его кошелька, а то, насколько у него развито чувство стиля, насколько важен или же, наоборот, безразличен ему человек. А главное, является ли для него этот подарок безвозмездным или же он дарит его с какой-то определенной целью.
Например, нет ничего проще, чем определить, выбирает ли мужчина цветы для первого свидания, когда он уже в длительных отношениях или жене. Для первого свидания букет собирается самым тщательным образом: каждый цветок, веточка, листик, и не дай бог, если стебли будут разных размеров. Цена вопроса практически никогда не имеет значения. Когда мужчина заходит ко мне в магазинчик и оглядывает столы с цветами, а затем выбирает самые необычные и странные композиции, сразу понятно, что состоит в длительных отношениях. Он до сих пор так и не запомнил ее любимых цветов и пытается удивить ее таким странным выбором. Но когда, только лишь успев поздороваться, мужчина с порога называет то, что ему нужно – от названий цветов до того, как это будет упаковано, нет никаких сомнений в том, что цветы будут подарены жене. Не потому, что ему все равно и он годами уже запрограммирован на одно и то же, а скорее потому, что он знает, чего хочет его женщина.
Уже под вечер, когда я планировала закрываться, дверь магазина открылась, и в нее вошла женщина за сорок, всем видом показывающая, что ей если и не принадлежит половина города, то она к этому уж точно стремится. Она была одета в строгий, элегантный синий костюм, в руках была сумка от Herm`es, на голове – шляпка в стиле Chanel. Но больше всего мое внимание привлек шарфик, который был показательно небрежно намотан вокруг шеи. Я даже понять не могла, что это за материал… вроде как шелк, но явно необычный, невероятно белого цвета, с красивым кружевным узором на кончиках.
– Добрый вечер! – поприветствовала я ее.
– Да, добрый, – сказала она и снисходительным взглядом осмотрела помещение.
– Я могу что-нибудь вам подсказать?
– Как вас зовут?
– Меня зовут Ким, и я владелица этого…
– Послушайте, Ким, – она перебила меня, – мои друзья посоветовали ваш, хм, цветочный бутик. Мне требуется украсить дом в эти выходные. У меня состоится прием, где будут очень важные и влиятельные люди. Скажите, вы сможете справиться с таким заказом?
– Прежде всего мне нужно знать, что именно вам нужно. – Терпеть не могу, когда перебивают. – А с нашими работами можете ознакомиться в этих альбомах или на нашем сайте.
– Было бы замечательно, – сказала она, когда я пододвинула альбомы с портфолио к ней поближе.
Пока она с чрезмерным вниманием рассматривала фотографии моих работ, я никак не могла отвести взгляда от шарфика, слишком он шикарен. Но еще я думаю, зачем обязательно быть такой стервой, причем намеренно, а не подсознательно, если ты общаешься с человеком, чей достаток гораздо ниже твоего? Что за необходимость доминировать и унижать? Ее что, били в детстве? Или она таким образом пытается избавиться от каких-то комплексов?
– Я, конечно, ожидала чего-то более интересного, но у меня нет времени, так что сойдет, – произнесла она, наконец оторвавшись от фотографий.
– Вы так и не сказали, что именно нужно.
– Обычно флористику мне делает дизайн-студия из Парижа, – не унималась она, раскрывая свое необъятное эго передо мной. – Но прием получился неожиданный, так что сроки сжатые.
– Париж – это прекрасно, но я по-прежнему понятия не имею, чего вы хотите. – Послать бы ее да выпроводить за дверь. Этого права нет у Энн, зато есть у меня. А еще у меня есть счета за аренду, закупки, квартиру, выпивку в баре, в конце концов. Так что потерять такого хорошего потенциального клиента я не могла.