Прости, но я люблю тебя
Шрифт:
— Солнышко моё, я еду.
Алессандро жмёт на звонок, он задыхается. Опоздал.
Кто-то отвечает.
— Кто это?
— Я!
Дверь открывается. Алессандро поднимается по подъездной лестнице на второй этаж и вызывает лифт. Когда он приезжает на нужный этаж, двери открываются. Она уже ждёт его.
— Алекс, слава богу, я уже начала волноваться. Почему ты так опоздал? Мы уже все за столом, хоть ещё и не начали.
Алессандро наспех целует мать.
— Ты права, мама, было совещание до последнего момента, — они вместе входят в гостиную. Кто-то ещё на ногах. Другие уже заняли
— Всем добрый вечер! Простите за опоздание.
Мать берёт его под руку.
— А Элена? Где ты её оставил?
Клаудия смотрит на него. Алессандро хочется ответить: «Нет, мама, ты ошибаешься, это она оставила меня». Но он хорошо знает, что его мать не поймёт такого юмора, и, по правде говоря, не поймёт большая часть присутствующих.
— Она сегодня закончила работу ещё позже меня.
— Как же много вы работаете! Так жалко. Я бы хотела увидеться с ней. Ладно, давайте рассаживаться.
Алессандро садится рядом с отцом.
— Как дела? Всё хорошо?
— Хорошо, сынок. А тебя я не спрашиваю, ты в отличной форме!
— Да, — смотрит он на своё отражение в застеклённой картине. Решает отвлечься, здороваясь со своими сёстрами и их мужьями.
— Как поживаете?
— Хорошо!
— Всё окей!
— Да, окей!
— Окей, не считая голода, — Давид, занудный, как всегда. Алессандро разворачивает свою салфетку. Какой грубый способ заставить меня почувствовать вину за опоздание. Он смотрит на Клаудию. Они улыбаются друг другу. Алессандро подмигивает ей и садится. Словно говорит: «Молодец, что разводишься с ним». Но мгновение спустя он отмахивается от этой мысли. Это неправильно. Клаудия, не делай глупостей.
Мать звонит в звонок, соединяющий их с кухней. Тут же появляется Дина. Вечно повторяющийся ритуал.
— Дина, дорогая, извини, не могла бы ты убрать эти приборы? Это не нужно. К сожалению, Элены нет. Она приедет позже, к десерту.
Алессандро наклоняется к матери.
— Мне кажется, она и позже не появится.
— Я знаю это. Но не считаю, что должна что-то объяснять. Тем более прислуге...
— Ясно... — Алессандро вновь устраивается в кресле. — Какой же я идиот.
Через некоторое время Дина возвращается с тележкой, заставленной блюдами. Алессандро рассматривает их. Клёцки с томатами и тальолини с кабачками. Два вида пасты. Неплохо. Дина раскладывает блюда перед всеми, кто сидит за столом.
— Принеси также приборы, чтобы раскладывать по тарелкам, пожалуйста...
— Да, сейчас, синьора.
Дина быстро возвращается на кухню.
— Я не могу с ней. Она забывает о них с того момента, как появилась в этом доме, уже тридцать лет, и даже когда уйдёт, всё равно будет забывать!
Маргерита, самая младшая сестра, вытирает рот салфеткой.
— Мама, скажи спасибо, что она здесь столько времени. У большей части наших друзей в домах работают филиппинцы или другие иностранцы сомнительного происхождения, которые не умеют так хорошо готовить... Наша хотя бы итальянка!
Луиджи, её муж, наклоняется вперёд, сам не понимая, к кому именно.
— И самое главное, — говорит он, — что в таких случаях никогда не знаешь, кого впускаешь в свой дом. Посмотрите на синьору Дева Марре, к примеру, и как плохо всё закончилось.
Дальше ужин продолжается в таком же духе. Новые налоги, книга, которая никак не может закончиться. Шведский фильм. Китайский. Фестиваль. Выставка.
Маргерита вдруг встаёт на ноги. Бьёт по бокалу ложечкой.
— Минутку внимания. Я тоже должна рассказать вам новость. Наверное, она не настолько важная, как предыдущие, но для меня она самая главная! Скоро я догоню свою любимую сестру Клаудию. У меня тоже будет второй ребёнок!
Сильвия, мать, быстро встаёт и подходит к Маргерите. Обнимает её и покрывает поцелуями.
— Дорогая моя, какая прекрасная новость. Скоро я стану бабушкой четверых внучков! Ты уже знаешь, кто будет?
— Мальчик. Через четыре с половиной месяца.
— Чудесно! У вас будет парочка, как у Клаудии!
Старшая сестра съедает жареный артишок.
— Я так и знала. Но в нашем случае старший всё-таки мальчик!
— Уже придумали имя?
— Решаем между Марчелло и Массимо.
Алессандро смотрит на свою сестру Маргериту и поднимает брови.
— По-моему, лучше Массимо...
Клаудия и Маргерита поворачиваются к нему.
— Почему это?
— Ну, это имя победителей.
— А...
Луиджи встаёт.
— Я согласен... — кладёт руки на грудь и делает торжественное лицо. Он начинает декламировать, чтобы убедить всех в своём предпочтении: — Меня зовут Максимус Децимус Меридий, командующий северной армией, генерал легионов Феликс, преданный слуга истинного Императора Марка Аврелия, отец убитого сына, муж убитой жены, и я сумею отомстить. В этой жизни или в следующей.
— Да, он бы хотел назвать сына Массимо. Как гладиатора.
— Конечно. И однажды мы с ним сделаем одинаковые татуировки, как у нашего великого капитана! — так он абсолютно естественно выражает свой исторический взгляд на футболиста.
Сильвия смеётся и садится. Целует своего мужа.
— Луиджи, ты слышал, какая хорошая новость? Видишь, какую прекрасную семью мы создали, любовь моя?
Сильвия удобнее располагается в кресле. Потом берёт Алессандро за локоть.
— А ты, милый? Когда поделишься с нами какой-нибудь хорошей новостью?
Он вытирается салфеткой.
— Прямо сейчас, мама, но не знаю, хорошая ли она.
— Ладно, скажи нам. А потом мы решим.
— Окей. Господа, мы с Эленой расстались.
Стол вдруг погружается в ледяную тишину. Полнейшую. Клаудия смотрит направо и налево. Наконец, вмешивается, чтобы спасти брата.
— Извините, а ещё артишоки остались?
Позже. Все выходят из дома. Поцелуи в щеки. Все протягивают друг другу руки и обещают скоро увидеться. Поесть пиццы, сходить в кино, почему бы и нет? Хоть в итоге ничего этого не будет. Маргерита подходит к Алессандро, который говорит ей: