Пространство
Шрифт:
Ашфорд побелел.
— Я не собираюсь начинать перестрелку.
— Мы с вами слушали один эфир, капитан? — съязвил Бык. — Все уверены, что мы уже начали.
— «Росинант» — корабль-одиночка, мы с ним справимся, — вставила Па. — А бой с Землей и Марсом неизбежно проиграем.
Правда была как на ладони. Ашфорд взялся за подбородок, забегал глазами, словно читая невидимые строки. Каждая секунда колебаний выдавала его трусость, и капитан, конечно, понимал это. И не хотел признавать. На нем лежала ответственность, а он не желал ответственности. Он сильнее, чем поражения,
— Мистер Чен, — заговорил Ашфорд, — пошлите на «Росинант» направленную передачу. Скажите Холдену, дело срочное.
— Есть, сэр, — откликнулся офицер связи и почти сразу добавил: — «Росинант» отказал, сэр.
— Капитан? — заговорил наблюдатель. — «Росинант» меняет курс.
— Куда направляется? — резко спросил Ашфорд, не сводя глаз с Быка.
— Гм… к нам. Сэр?
Ашфорд прикрыл глаза.
— Мистер Корли, — проворчал он, — подключите бортовое вооружение. Мистер Чен, мне нужна связь по направленному лучу с флагманами Земли и Марса — немедленно.
Бык чуть расслабил плечи. Спешить больше было некуда, настало время отдаться облегчению и легкой меланхолии. «Вот опять, полковник Джонсон. Вот мы снова увернулись от пули».
— Оружейная панель — зеленый свет. — Голос стрелка звенел от нетерпения — словно голос подростка у экрана со стрелялкой.
— Прицел, — распорядился Ашфорд. — Связь есть?
— Они приняли сигнал, — ответил Чен. — Знают, что мы хотим поговорить.
— Этого достаточно.
Ашфорд принялся мерить шагами рубку — точь-в-точь капитан старинного корабля на деревянном мостике. Руки он стиснул за спиной.
— Есть прицел, — доложил оружейник. — Боевая система «Росинанта» активирована.
Ашфорд упал в свое кресло. Мрачно поморщился. «Он надеется, что это правда, — сообразил Бык. — Что АВП пытается завладеть Кольцом».
Идиот!
— Будем стрелять, сэр? — нетерпеливо, как рвущийся с поводка щенок, осведомилась женщина с огневого поста. Ей хотелось пострелять. Очень хотелось. Бык этого не одобрял. Он повернулся к Па, но та старательно прятала взгляд.
— Да, — сказал Ашфорд, — давайте. Огонь.
— Первый пошел, сэр, — доложилась стрелок.
— Принят код ошибки, — сказал офицер с поста управления. — От пускового аппарата.
Во рту у Быка стало кисло. Если Холден заминировал и «Бегемот», проблемы только начинаются.
— Торпеда ушла? — рявкнула Па. — Или застряла в трубе?
— Нет, сэр, — ответили со стрелкового, — снаряд ушел, подтверждение получено. «Росинант» маневрирует, уклоняется.
— Ответный огонь открыл? — спросил Ашфорд.
— Нет, сэр, пока нет.
— Ошибка в электросети, сэр. Вероятно, где-то закоротило. Возможно…
В рубке стало темно.
— …падение напряжения, сэр.
Мониторы погасли. Свет выключился. Шумели только воздуховоды. «Система восстановления работает — вероятно, от аккумуляторов», — подумал Бык. В темноте прозвучал голос Ашфорда:
— Мы проводили испытание орудий?
— Кажется, испытания запланированы на следующую неделю, сэр, — ответила старпом. Бык увеличил до отказа яркость экрана терминала и поднял его как фонарик. Лампочки аварийной сигнализации в стенах погасли вместе с остальными. До испытания аварийной системы тоже руки не дошли.
За эти несколько секунд многие успели достать фонари из аварийных шкафов. По рубке заметались лучи. Никто не разговаривал — о чем было говорить? Если «Росинант» ответит на выстрел, они окажутся неподвижной мишенью, но оставался шанс, что корабль выдержит обстрел. Дождись они перекрестного огня Земли и Марса, были бы покойниками все. А так «Бегемот» всей системе продемонстрировал свою слабость. Бык впервые порадовался, что он — всего-навсего офицер безопасности.
— Старпом? — позвал он.
— Да?
— Разрешите освободить старшего механика из-под домашнего ареста?
В мелькании лучей лицо Па выглядело серым и мрачным, как могила. И все же Быку почудился слабый огонек усмешки в ее глазах.
— Разрешаю, — ответила она.
ГЛАВА 16
ХОЛДЕН
— Ну и чертовщина, — сказал Амос.
Сообщение пошло по второму кругу.
«Я — капитан Джеймс Холден. То, что вы сейчас видели, — демонстрация угрозы…»
В рубке связи установилась ошеломленная тишина. Наоми яростно защелкала переключателями. Краем глаза Холден видел, как Моника сделала знак своим, и Окью подняла камеру. Холдену подумалось, что напрасно он смотрел сквозь пальцы на вторжение посторонних в служебные помещения.
— Фальшивка, — сказал он. — Я никогда такого не записывал. Это не я.
— А звучит похоже, — заметил Амос.
— Джим, — заговорила Наоми срывающимся от испуга голосом, — эта передача идет от нас. Прямо сейчас ее ведет «Роси».
Холден помотал головой, отказываясь признавать очевидное. Нелепее самой передачи — только идея, что ее ведет его корабль.
— Передача идет от нас, — Наоми врезала ладонью по панели, — а я не могу ее прервать!
Все как будто отступило от Холдена, звуки доносились словно издалека. Он понимал, что это паника, но поддался ей ради краткого мига покоя. Моника выкрикивала какие-то вопросы — он их почти не слышал. Наоми яростно сражалась с панелью связи, сменяла меню на экране так быстро, что невозможно было уследить. Алекс из своей кабины требовал указаний. Амос смотрел на капитана с почти комическим изумлением. Двое операторов, сжимая одной рукой камеры, пытались второй пристегнуться к амортизаторам. Коэн плавал в воздухе, недоуменно вытянув губы.
— Подстава, — сказал Холден. — Вот что это такое.
Все: иск марсиан, потеря работы на Титании, команда журналистов, спешащая к Кольцу, — все вело их сюда. Одного он не мог сообразить: зачем?
— О чем вы говорите? — Моника потянулась к нему, чтобы сделать крупный план. — Какая подстава?
Амос придержал ее за плечо и коротко мотнул головой.
— Наоми, — спросил Холден, — тебе только связь не подчиняется?
— Не знаю. Наверное.
— Тогда отключи ее. Если не выйдет, пусть Амос изолирует всю проводку системы связи от сети. Если надо, вырубайте к черту весь корабль.