Простые волшебные вещи
Шрифт:
Наконец мы вышли из дома. Сестрички предпринимали отчаянные попытки стать одним целым: держались за руки, жались друг к другу, как замерзшие на зимнем ветру котята. Впрочем, зимний ветер действительно имел место — да еще какой! Счастье еще, что в Ехо не бывает морозов…
— В один амобилер мы теперь не поместимся, это уж точно! А ездить наперегонки с тобой, парень… Не буду я такими глупостями заниматься! — добродушно проворчал сэр Кофа. — Значит, придется просто отправиться в ближайшую забегаловку… Впрочем, до «Сытого скелета»
— И еще несколько наших корон перекочуют в бездонный карман властелина всех «Скелетов» Гоппы Талабуна, — кивнул я.
За день я успел нагулять зверский аппетит, а посему первые четверть часа просто тупо ел, не принимая никакого участия в светской беседе. Только наблюдал, да и то не слишком внимательно. Я заметил, что сестрички уже считают сэра Кофу кем-то вроде своего доброго папочки, какового, если верить мифам и легендам народа Хенха, у них вообще сроду не было. Леди Кекки Туотли, судя по всему, тоже пользовалась их полным доверием. Хотел бы я знать, сколько таких совместных ужинов они уже успели устроить… А вот на Мелифаро девочки косились с заметным опасением, Магистры их знают, почему!
Наконец я нашел в себе силы оторваться от тарелки и тут же открыл рот, благо уже намолчался на три дня вперед!
— Спасибо вам, Кофа. Так мило с вашей стороны опекать мое странное семейство, пока я шляюсь неведомо где…
— Ну почему — неведомо где! Лично мне очень даже ведомо, — усмехнулся Кофа. — Пустяки, Макс. Если у тебя найдется еще пара дюжин неприкаянных девиц, я к твоим услугам, в любое время суток.
Леди Кекки Туотли тихонько захихикала. Судя по всему, она ничего не имела против.
— А ведь у меня как раз есть к тебе дело, Кекки, — вспомнил я. — Сегодня ко мне приходил один жалобщик. Ему кажется, что ты уделяешь слишком мало внимания его драгоценной персоне… и сокровищам его горячо любимого покойного дедушки заодно.
Кекки непонимающе на меня уставилась. Потом поняла, о чем идет речь и смущенно улыбнулась.
— Так он и до тебя добрался, этот смешной молодой человек?
— Еще бы ему до меня не добраться! Моя грудь и есть то самое дивное место, на котором он в свое время пригрелся… Ты мне вот что скажи: ты занималась этим делом или решила не забивать голову всякой чепухой?
— Если честно… — Кекки виновато вздохнула. — Я собиралась, Макс. Но у меня совершенно не было времени. Знаешь же, что творится у нас в полиции: куча незаконченных дел и еще больше законченных идиотов, которые не дают мне закончить эти самые незаконченные дела… — тьфу ты, я совсем запуталась! А в свободное от службы время… Видишь ли, у меня сейчас не тот период жизни, когда очень хочется взять работу на дом, поскольку все равно больше нечем заняться! Мне, как ты понимаешь, очень даже есть…
Сэр Кофа польщенно заулыбался. Первая в моей жизни попытка выступить в роли сводника оказалась на редкость удачной. Эти двое спелись как миленькие, кто бы мог подумать! Впору бросать службу и открывать собственное брачное агентство…
— Одним словом, бедняга угадал, когда сказал мне, что ты вряд ли сочтешь пропажу его сундука своей главной служебной проблемой, — подытожил я. — В таком случае, я просто выполню его просьбу. Сейчас… — Я сделал жалобное лицо, просительно сложил руки на груди и тоненьким голоском пропищал: — Кекки, поищи, пожалуйста, этот грешный сундук!
— А иначе распрощаешься с жизнью! — еще более тоненьким голоском добавил Мелифаро. От неожиданности я вздрогнул и заткнулся, к его величайшему удовольствию.
— А что за сундук такой? — полюбопытствовал Кофа.
— А хрен его знает, — я пожал плечами. — Парень о нем сто лет не вспоминал, а теперь вдруг решил, что там были какие-то пиратские сокровища. Скорее всего, дело в его могучем воображении: он же у нас, кажется, великий поэт!.. Впрочем, вполне может статься, что мы с леди Кекки — болваны, а в сундуке действительно хранятся какие-нибудь головокружительные сокровища… Самое интересное в этой истории, что похитители ушли Темным Путем, — если, конечно, верить свидетельским показаниям кучи перепуганных детишек.
— Вот именно! — с нажимом сказала Кекки.
Как я понимаю, ей здорово хотелось, чтобы в этой истории вообще не было ничего интересного — раз уж она о ней напрочь забыла…
— А что, у детей нет глаз? — ехидно поинтересовался сэр Кофа. — Не понимаю, почему к рассказам детей необходимо относиться с недоверием? Между прочим, дети нередко оказываются гораздо наблюдательнее взрослых. К тому же, они не употребляют спиртное. Так что из детишек получаются отличные свидетели, зарубите это на своем прекрасном носике, милая леди!
Никогда бы не подумал, что Кекки способна проглотить такую пилюлю, не поморщившись. Но она и бровью не повела: смотрела на Кофу, как на Санта-Клауса с мешком подарков. Дескать, знаю я тебя: побурчишь-побурчишь, а подарочки-то все равно выложишь!
— Если похитители действительно ушли Темным Путем, эта история может оказаться довольно интересной, — рассуждал Кофа. — Вообще-то, Кодекс Хрембера не возбраняет гражданам Соединенного Королевства пользоваться Темным Путем — по той простой причине, что для этого почти не требуется применять Очевидную магию… И именно поэтому почти никто не умеет это проделывать, кроме все тех же бывших Магистров. Да и среди них не так уж много хороших специалистов… — Он внимательно посмотрел на меня. — Очень может быть, что твоему приятелю с самого начала следовало обратиться именно в наше ведомство.
— А он обращался. Хотел найти меня, а нарвался на Меламори. Та благородно решила, что меня нужно спасать, и отфутболила его к Кекки. Могу ее понять: в изложении господина Андэ Пу ни одна история не может показаться заслуживающей внимания. Такой уж он специальный парень…
— Ясно. А теперь мое сердце жаждет подробностей. Рассказывайте, — потребовал Кофа. — Сначала ты, Макс.
Я быстренько изложил ему краткую историю «ограбления века», все, что узнал от Андэ.
— Наверное, Кекки знает больше. Все-таки с ней он говорил, как со специалистом, а мне просто на жизнь жаловался, — заключил я.