Против течения. Книга 3
Шрифт:
Ани побледнела.
— Это верно, — мрачно согласился Хадар. — Тогда нужно вызвать не Отуа, а кого-то другого, забрать у него корабль и добраться до логова, где прячется хмырь.
— Такой план звучит разумнее, — одобрил Владыка.
— Осталось придумать, как украсть Главного деда, — сказал Гай. — Он окружил себя таким числом кукров, что к нему не пробиться.
Возникла пауза. У Миры на языке вертелось напоминание о том, что Владыка обещал отдать кукров Хадару, но она не знала, как об этом спросить, чтобы это не выглядело намёком,
Однако Хадару было плевать, что там подумает лесной правитель. Повернув голову к Гаю, он произнёс, как само собой разумеющееся:
— Когда Окато перенастроит на меня кукров, это перестанет быть проблемой.
Владыка даже крякнул от изумления от такой наглости.
А Хадар уже повернул голову к нему и спросил:
— Как скоро ваши воины привезут Врачевателя?
Владыка хотел ответить, и судя по выражению лица что-то не очень приятное для Хадара, но тут Мира краем глаза заметила движение в небе. Подняв голову, она увидела над верхушками деревьев летящих к крепости канжди.
— Возвращаются! — закричала Мира и указала на небо.
Все кроме Хадара вскинули головы.
В лесу канжди тоже увидели, народ повалил обратно в ворота. Крепость заполнилась гамом. Но Вилюн в уже знакомом жесте поднял руку, и все замолчали. Старейшине равнинных это определённо не понравилось, но он удержался от возражений.
Тем временем, канжди опустились на площадь. Мира увидела, что к седлу одного из лосиков привязан человек, на голову которого была намотана его же мантия. Под мантией была надета сбитая набок рубашка без пуговиц и штаны, открывающие голые ноги с синими венами. Человек издавал неясные звуки и крупнодрожал не то от холода, не то от страха.
"Это точно Окато?" — подумала Мира.
Она отметила, что лесные воины изранены и перевязаны окровавленными тряпками. Однако держались в сёдлах крепко.
Владыка встал и широкими шагами направился навстречу прилетевшим. Старейшина равнинных и Гай потянулись за ним на почтительном расстоянии. Мира подошла к Хадару, хотела взять его за руку, чтобы тоже подвести поближе к прилетевшим, но встретилась с предупреждающим взглядом Ани.
«При всём уважении, избранная, это больше не твоё дело», — говорил взгляд.
Мира поняла, что её «миссия» сопровождающей Хадара закончилась. Теперь у него появились другие «глаза», а ещё железная драконья хватка. Мира подумала, что в данном случае уступить не обидно, скорее наоборот. Она улыбнулась и жестом показала: он целиком и полностью твой.
Кивнув, Ани приблизилась к Хадару и дотронулась до его руки длинными тонкими пальцами.
— Это я, — сказала она своим глубоким голосом.
Хадар повернул к ней голову и произнёс так тихо, что услышала лишь стоявшая рядом Мира:
— Мы обязательно её найдём и привезём сюда. Обещаю тебе.
Ани прерывисто вздохнула и ничего не ответила. Они медленно подошли к воинам и животным. Мира встала около Гая, и он обнял её за плечи.
Между тем, человека с надетой на голову мантией отвязали и спустили на землю. Он пошатнулся и обязательно упал бы, если бы рослый воин не удержал его подмышки.
— А где Коенн? — хмуро спросил Владыка, указав на зверя, на котором до этого сидел пленный.
Прилетевшие потупились.
— Он погиб, не посрамив свой род, — глухо ответил один из них. — Жаль, что на нём род прервался.
Владыка скорбно помолчал, затем сухо спросил:
— Почему не привезли тело? Живой или мёртвый, Коенн, как и все мы, часть Леса.
Воин шумно сглотнул и произнёс:
— Нечего было привезти. Эти нелюди разорвали его на части.
— Коенн пожертвовал собой, — тихо подтвердил второй. — Кто-то должен был остаться и удерживать их, пока мы увозили Врачевателя.
— Нам ещё повезло, что в его лечебнице остались только недоделанные, — продолжал первый воин. — Остальных отправили в город. А эти... кто без рук, кто без ног... — он сплюнул на землю: — Были бы целыми, никому из нас не удалось бы уйти.
Владыка тяжело вздохнул, переводя взгляд с одного воина на другого.
— Сами-то как? — спросил он. — Помощь Вилюна нужна?
— Слава духу Леса, нет, — ответили они в один голос.
Второй воин снял с седла своего канжди большой, наполовину полный мешок, в котором что-то звякнуло.
— Осторожнее! — вскрикнул Вилюн.
Парень испугался окрика, будто мальчишка. Взглянув на мага, который едва доставал ему до пояса, он так и остался стоять, держа мешок на весу.
— Там могут быть хрупкие вещи, — уже спокойнее пояснил Вилюн. — Положи на землю, только аккуратно. И, надеюсь, вы довезли всё в сохранности.
— Мы старались, — пробасил голосом и положил мешок с такой осторожностью, будто он мог рассыпаться с одного лишь соприкосновения с землёй.
Вилюн подошёл к мешку, развязал верёвку и заглянул внутрь. Судя по выражению его лица, всё оказалось не так плохо, как он ожидал.
Лесные образовали вокруг них живое, колышущееся кольцо. По тому, как они перешёптывались, Мира поняла, что Вилюн снял чары, но говорить громко, а тем более кричать, уже никто не осмеливался. Все знали, кто есть пленный и для чего его привезли, и наблюдали за происходящим с горячим нетерпением.
— Откройте ему лицо, — приказал Владыка воинам, кивнув на пленного.
Воины грубо развязали у того на шее мантию и сняли её. В первый момент Мира даже не узнала в человеке с осунувшимся, потным и мертвецки бледным лицом Врачевателя Окато. Он сейчас не сильно отличался от своих кукров. По лысому черепу скатывались крупные капли пота, подбородок дрожал. Окато согнулся пополам, и его вырвало.
— Думал, не долечу, — прошептал он, вытирая рот краем мантии. — Вы сильно рисковали, мой лесной друг. Если бы у меня разорвалось сердце, никто не смог бы дать вам власть над кукрами.