Против течения. Книга 3
Шрифт:
По толпе пронёсся ропот. Все ожидали от пленного другого поведения. Владыка подошёл к Окато и посмотрел на него, как на насекомое, которое даже раздавить противно.
— Хорошо, что ты догадался для чего тебя привезли сюда, — произнёс лесной правитель.
— Это было не сложно, — усмехнулся Окато. — Сейчас все хотят получить власть над кукрами и тянут каждый на себя. Великий Хранитель отобрал их у Хадара, ты у Великого Хранителя.
Он перевёл взгляд на бывшего Старшего
— Рад видеть вас, Хадар. Жаль, что вы не можете ответить мне так же. Но согласитесь, лишиться глаз лучше, чем головы. Хе-хе.
В голубых глазах Ани полыхнуло пламя. Мира почувствовала, как дёрнулась рука Гая. Взглянув в его лицо, увидела, что сильнее всего ему хочется насадить Окато на нож. Мира тоже была не прочь выпустить Врачевателю кишки - особенно после того, во что он превратил Бренна - но она предостерегающе сжала руку Гая и на всякий случай дала его ножу приказ не покидать чехол.
Хадар скривился в усмешке.
— Мне достаточно слушать ваш голос, Окато, — сказал он. — Но будьте осторожны: у лесных есть традиция обрезать языки говорливым пленникам.
— Э, нет, Хадар. Вы ошибаетесь, — произнёс Окато и облизнул губы розовым языком, словно дразнил лесных. — Я ценный груз и, могу говорить всё, что мне хочется. Полагаю, наш общий лесной друг уже понял, что свалял дурака, подвергая мою жизнь опасности.
«Какой же он мерзкий! — подумала Мира, с отвращением глядя на Окато. — Паук, настоящий паук!»
Судя по лицам лесных, многие разделяли её мнение.
— Ты ценен до тех пор, пока не отдал власть над кукрами! — не сдержалась Адель.
Окато перевёл на неё взгляд и лукаво улыбнулся:
— Ошибаешься, дитя. Только я обладаю секретом создания новых кукров. Только я умею наделять силой их безжизненные тела. Кстати, ты очень похожа на свою матушку. Некоторыми частями тела.
Он захихикал. Девочка смешалась и потерянно посмотрела на отца. На какой-то миг Мире показалось, что Владыка сейчас убьёт Окато своими же руками, но он справился с гневом и мрачно произнёс:
— Сейчас же возьми свои банки-склянки и сделай так, чтобы кукры слушались Хадара, а не Хранителя Элсара.
На мгновение в крепости стало так тихо, что было слышно шумное дыхание канжди.
— Хадара?! — изумлённо переспросил Окато, переводя взгляд с Владыки на опального Старшего агента.
Такого поворота он явно не ожидал.
Мира расплылась в улыбке: всё-таки Владыка слов на ветер не бросает. Она посмотрела на Хадара. судя по выражению лица, тот боялся поверить в услышанное.
— Но почему на Хадара? — недоумённо спросил Окато.
— Ещё слово не по делу, и я докажу тебе, насколько ты не ценный груз, — сказал Владыка.
На этот раз Окато спорить не стал. Видимо его удивление решением лесного правителя было настолько велико, что он не мог подобрать слов.
— Начинай уже, — приказал Владыка.
Один из воинов подтолкнул Врачевателя к лежащему на земле мешку. Явно растягивая время, Окато порылся в нём и достал небольшую вещицу с неровными острыми краями. Она напоминала... кристалл. Тот самый, существование которого придумал Хадар.
Мира взглянула на Старшего агента. А точно ли он придумал? Ведь он не раз видел, как Окато оживляет кукров. Вспомнились его слова: «Запомни мокрозявка, если начинаешь врать, то делать это нужно правдиво».
Тем временем, Окато сжал кристалл между ладонями и взглянул на Владыку.
— Уверен, это не окончательное твоё решение, — сказал он.
— Начинай, — с угрозой приказал Владыка.
Хадар не сдержал взволнованного вздоха. Слишком уж долго он ждал этого момента, чтобы сохранять невозмутимость.
Пожав плечами, Окато нажал большими пальцами обеих рук на кристалл и тихо произнёс:
— Передаю власть над бессмертными человеку по имени Хадар.
В тот же миг кристалл распался на множество очень мелких сверкающих деталей. Они поднялись в воздух, закружились,окутав Хадара облаком сияющей пыли. Лесные и равнинные наблюдали за происходящим во все глаза. Только Хадар стоял, никак не реагируя на происходящее.
— Что он делает? — тихо спросил он у Ани.
— Чудо! — прошептала женщина.
Вскоре детали вновь стали соединяться в единый кристалл, пока не успокоились в руках Окато.
— Всё? — уточнил Владыка.
Врачеватель кивнул и с кривой усмешкой добавил:
— Надеюсь, в следующий раз ты сделаешь правильный выбор.
Не обратив внимания на его слова, Владыка приказал воинам:
— Кукра сюда.
Несколько человек скрылись в крепости и вскоре вернулись, волоча по земле обмотанного цепями кукра. Дотащив его почти до Хадара, они бросили зомби на землю.
— Ну, Хадар, покажи насколько ты стал ему хозяином, — произнёс Владыка.
Все затаили дыхание.
Ани сжала руку Хадара и ласково сказала:
— Он перед тобой. Прикажи ему что-нибудь.
Опять взволнованно вздохнув, Хадар спросил:
— Как твоё имя, кукр?
— Ромом звали, хозяин, — глухо ответил тот.
По толпе пронёсся ропот. Хадар расплылся в довольной улыбке и спросил:
— Он связан?
— Конечно, — ответил лесной правитель.
— Развяжите.