Провал в памяти
Шрифт:
– На постели никто не спал. И полотенцами не пользовались. Мне даже кажется, там вообще никто не жил, хотя меня пытались убедить в обратном.
Делла сделала шаг вперед:
– А вы не видели моего мужа там? Или где-нибудь в мотеле, когда он ждал, пока вы закончите уборку?
Горничная осмотрела Пита с ног до головы, словно он был каким-то причудливым растением, распустившимся прямо здесь, на веранде.
– Никогда его не видела, – сказала она Делле. Казалось, ей легче беседовать с женщиной. – И ему не пришлось бы нигде ждать конца
– А вы говорили мистеру Симмонсу об этом… о комнате?
– Говорила. Но он не слушал меня. Он смотрел на меня как на пустое место. А потом говорил, как будто ничего не слышал: "Не твоего ума дело, Хетти". Мне пришлось спросить дневного портье, живет ли там кто-нибудь, и он сказал, что живет.
Пит слушал весь разговор вполуха. А когда Делла задала горничной очередной вопрос, и вовсе потерял интерес к беседе. Через плечо этой полной женщины он заметил мужчину, стоявшего на пороге одного из номеров, полускрытого в тени, который наблюдал за ними. Пит разглядел лишь его лицо, да и то не полностью. Но он сразу понял, что это тот самый человек, что следил за домом, тот самый человек, что был в ресторане, когда он вернулся домой после своего первого исчезновения.
Всего через секунду после того, как Пит понял, что за ними следят, незнакомец отпрянул, словно почувствовал, что его заметили.
Делла что-то у него спросила.
Пит оттолкнул жену и горничную и бросился бежать по длинному коридору мотеля, не сводя глаз с двери, где стоял незнакомец. Если бы он отвернулся хоть на миг, он бы никогда не смог потом отличить один номер от другого.
Наблюдатель захлопнул дверь.
Через секунду Пит уже был там, громко стучал и кричал, чтобы его впустили. Никто не отвечал, тогда он повернул ручку и обнаружил, что дверь не заперта. Он толкнул ее и вошел.
Комната была пуста.
Он прошел к закрытой двери ванной и распахнул ее. Там тоже никого. Окно было открыто, но недостаточно велико, чтобы в него смог пролезть взрослый мужчина.
Когда он обернулся, Делла и горничная стояли в дверях комнаты. Лицо Деллы было мертвенно-бледным, она сжала губы так, что их почти не стало видно. Бескровные губы на бескровном лице. Горничная была готова разразиться гневной тирадой.
– Чей это номер? – спросил Пит горничную, пока она не обвинила его в незаконном проникновении в чужую комнату.
– Откуда мне знать? – Она прикрыла карман с пятью долларами своей пухлой рукой, чтобы ему вдруг не пришло в голову отобрать их.
Пит протиснулся между двумя женщинами и бросился к стойке портье.
– Кто занимает номер 27? – спросил он, протягивая руку к регистрационной книге.
Она лежала открытой. Напротив номера этой комнаты значилось: "Д. Дж. Маллион".
– Кто? – спросила Делла, подходя к стойке. Пит не мог произнести ни слова. – Ты, – прохрипел
Делла взяла книгу в руки и посмотрела на свои инициалы.
– Это не мой почерк. И здесь написано, что номер сдали час и десять минут назад. Я тогда была с тобой.
– Как он выглядел? – спросил Пит Симмонса.
– Мужчина из двадцать седьмого? Ну, высокий. Худой. Тонкий нос, как клюв. Вот и все. Он не из тех, кто производит яркое впечатление.
– На какой машине он приехал?
– "Фольксваген". – Симмонс посмотрел на запись в книге. – Вот его номер.
Пит посмотрел. Ему захотелось порвать книгу в клочья, заорать и разгромить все вокруг. Как можно спокойнее он произнес:
– Это номер моего "тандерберда", и насчет "фольксвагена" он, наверное, тоже соврал.
Симмонс поднялся, его стул на колесиках мягко и бесшумно откатился назад по ковровому покрытию пола.
– Я пойду проверю его комнату, – сказал портье. Его лицо исказила недовольная гримаса. – Посмотрю, не стащил ли он чего.
– Прошу вас, – поддержал Пит. Они с Деллой остались одни в крошечном фойе, издалека доносился приглушенный рев грузовиков. Воздух казался неподвижным, наступающая темнота вытесняла свет из помещения.
– Хочешь остаться и подождать его? – спросила она.
– Нет.
– Тогда давай поскорее уйдем отсюда, Пит, пожалуйста.
– Ты думаешь, я псих, врываюсь в чужие номера просто так? Рассказываю сказки о каких-то людях, следящих за мной из своих комнат, и все прочее? Я знаю, это кажется…
Он осекся, потому что понял, что говорит слишком быстро, что убеждает не кого-нибудь, а свой собственный страх.
На лицо Деллы вернулся было румянец. Но теперь она снова побледнела. Он успел заметить, как она хороша, даже несмотря на неестественную бледность.
– Ты не псих, – сказала она. – Я тоже его видела, Пит. Я видела его как раз, когда он захлопнул дверь перед твоим носом.
Глава 6
Проснувшись в понедельник ночью, Пит почувствовал, что неприятности еще не закончились. Весь день накануне он провел в напряжении, ожидая новых событий. Но ничего особенного не произошло, и дневное волнение вылилось в ночной кошмар, в котором он по бесконечной дороге убегал от собственной тени и еще чего-то гораздо более страшного.
Кошмар прервался, когда Пит вскочил на кровати, задыхаясь, с болью в животе. По лбу, по щекам стекали капли пота, от которого вся постель была мокрой.
Что-то шло не так, как обычно.
Грудь вздымалась от затрудненного дыхания. Пит схватился за край матраса, пытаясь справиться с головокружением. Он не сразу понял причину своего беспокойства. Делла спала. Слабое зеленоватое мерцание электронного циферблата будильника было единственным источником света в спальне. Но что-то было определенно не так; в комнате ощущалось нечто такое, чего здесь никогда раньше не было.