Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Шрифт:
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 123
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 123
Если бы не с нами был Господь,
Мы бы обессилели, пропали,
Если бы не с нами был Господь
В час, когда враги на нас восстали,
В ярости они б нас растоптали,
Не смогли бы мы их обороть.
Волны гнева нас бы поглотили,
Бурные теченья потопили
Наши души, ровно как и плоть,
Многократ благословен Господь,
Чьей рукою спасены мы были.
Это
Из сетей проворного ловца,
Вырвались, смогли освободиться,
Нас спасла Господняя десница,
Ибо только с помощью Творца
На земле и в небе всё вершится.
124-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)
Н. Басовский. 124-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)
Н. Басовский
Если бы не был с нами Господь,
когда чужие напали на нас,
если бы не был с нами Господь,
кто бы Израиль спас?
Когда возгорелся их гнев большой,
живым был бы съеден мой народ,
и поднялась бы над нашей душой
толща тяжёлых вод.
Благословен Господь, что не дал
Ты мой народ на съеденье им,
и схлынули воды за валом вал
одним веленьем Твоим.
И птицелов, что ставил силки,
смотрит в испуге, едва дыша,
как рвутся снасти его в куски
и птицей летит душа!
Душа, которую он не смог
упрятать в клетку — обречь на смерть,
ибо нам помогает Бог,
создавший небо и твердь.
ПСАЛОМ 124
Канонический русский перевод
Песнь восхождения.
1 Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек. 2 Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек. 3 Ибо не оставит [Господь] жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию. 4 Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих; 5 а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
Н. Гребнев. ПСАЛОМ 124
Н. Гребнев
ПСАЛОМ 124
Вверившийся Богу человек —
Как Сион, что гибели избег.
Как вкруг Иерусалима горы,
Вкруг Израиля Господь, который
В мире сем отныне и вовек.
Не оставит праведных Господь
С петлею язычников на горле.
Чтобы праведные — Божья плоть —
К беззаконью руки не простерли.
Боже, правых сердцем не забудь,
Будь к добросердечным благосклонен
И оставь кривой избравших путь
С теми, кто свершает беззаконье.
125-Й
Н. Басовский. 125-Й ПСАЛОМ (ПЕСНЬ ВОСХОЖДЕНИЯ)
Н. Басовский
Если жизнь твоя Сионом охраняема,
не собьёт тебя с дороги ничего.
Как громады гор вокруг Ерушалаима,
так Господь вокруг народа Своего.
Не позволит Он творящим злодеяния
в жизни праведных унизить благодать,
чтобы те своим несчастьям воздаяния
на дорогах зла не стали бы искать.
Кто ж упорствует в пути своём неправильном,
со злодеями останутся всегда.
Дай добра, о Боже, тем, кто сердцем праведен!
Мир Израилю на долгие года!
В. Горт. ПСАЛОМ 125
В. Горт
ПСАЛОМ 125
Песнь храмовых ступеней
(6-ая)
Кто к Богу прислонён —
тот прочен
и, словно холм Цион, —
бессрочен.
Свой город Бог объял
горами,
Свой праведный кагал —
крылами.
Аркан греха и кнут
бесчестья —
благим не нанесут
увечья.
Но крадущихся вброд —
в безвестьи,
всех Божьих троп в обход,
вспять меткам Божьим — ждёт
возмездье.
Их обворует сброд
до нитки
и в пекло поведёт
на пытки.
Уж совести ростки
сквозь рёбра, как клинки,
их тщатся изнутри
изранить!
На землю посмотри,
Творец! — Тебе с руки!:
добром заволоки
Израиль!
ПСАЛОМ 125
Канонический русский перевод
Песнь восхождения.
1 Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне: 2 тогда уста наши были полны веселья, и язык наш — пения; тогда между народами говорили: "великое сотворил Господь над ними!" 3 Великое сотворил Господь над нами: мы радовались. 4 Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень. 5 Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью. 6 С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
В. Бенедиктов ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 125
В. Бенедиктов
ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 125
Израиль, жди: глас Божий грянет —
Исчезнет рабства долгий сон,
И к жизни радостно воспрянет
Освободившийся Сион.
И славу Горняго Владыки
По всей вселенной возвестят
Твои торжественные клики
И вольных песен звучный склад.
И взыдет глас меж племенами:
«Се, Богом полная страна!»
Его величьем над странами