Пуансеттия
Шрифт:
Отец Баллард достал из своей сумки золотую чашу и поставил ее на стол.
– Хороший подарок, - сказала она Маркусу.
– Я очень сожалею, что моя церковь заставила вас страдать.
– Я не против
– Верно.
– Я не могу это простить.
– Нет, и не могу представить, что сможете. Даже не смею просить об этом.
– Но...
– начала она.
– Но моя боль помогла тебе. Теперь я это вижу. Ясно вижу.
– Обещаю вам - когда я буду священником, буду защищать детей как вы и я. Я не причиню им вреда.
Она кивнула, поверив его обещанию.
Отец Баллард надел свою пурпурную ризу и епитрахиль. Он взял ее пуансеттию со стола и расположил на своем алтаре.
– Так вот почему ты принес мне пуансеттию из часовни, - сказала она.
– Я не крал ее. Я просто переместил ее - от одного алтаря к другому.
– Ты очень похож на пуансеттию, Бамби. Очень.
Он нахмурился на нее.
– Чем же?
– Потому что все ошибочно думают, что ты ядовитый. Но это не так. Совсем не так.
Прежде
Снаружи за окном позади отца Балларда начал идти снег. Немного снега, лишь одна или две снежинки. Магда ощутила тепло в груди, радость ярко цвела и краснела, как Рождественская звезда. Маркус вернул ей Рождество.
Может, в конце концов, он и был одним из Волхвов.
Не то, что бы она когда-нибудь сказала ему об этом.
Ей больше по душе быть с ним злой.
Конец
Notes
[<-1]
прозвище Вивальди, «красный» из-за цвета волос, в 15 лет он начал учиться на священника
[<-2]
квадратный плат, который раскладывается на алтаре в ходе Евхаристической литургии и на котором на всём её протяжении находятся патена с гостиями и чаша с вином для Евхаристии
[<-3]
отрез белой ткани, используемый священником для вытирания чаши после каждого прихожанина