Пуансеттия
Шрифт:
– Какого черта...
– Это ваш Рождественский подарок, - сказал Маркус.
– Еще один подарок. Я сыграю вам позже.
Он встал и направился к двери. Она не пошла за ним.
– Что ты даришь мне?
– спросила она и прищурилась.
– Что-то, что вы, возможно, возненавидите.
– Заинтриговал.
– Вы можете довериться мне и хотя бы посмотреть на него, если хотите получить свой подарок?
– Нет, но думаю, что должна.
Он протянул руку, что удивило ее. Он казался не тем типом мужчин, которые протягивают
– Ах ты ублюдок, - сказала она.
– Да свершится мое возмездие, как говорят иезуиты. А теперь пойдемте со мной, или вы так и не получите подарок от меня.
Она подняла руки, сдаваясь.
– Очень хорошо. Но если это не самый лучший подарок, который мне когда-либо дарили, я выгоню тебя из дома до самого Нового Года.
– Это через шесть дней.
– Нового 2015 года.
Несмотря на весь ее ужас, ей было довольно любопытно, поэтому она последовала за ним из спальни, вниз по лестнице в гостиную.
– Я открою дверь, - сказал Маркус.
– А вы оставайтесь здесь.
– Ты говоришь, что мне делать в моем же доме?
– Да.
Он ушел и оставил ее одну в гостиной. Сказать, что она раздражена, было бы преуменьшением. Хорошо, что Маркус был таким симпатичным мальчиком, иначе бы она не позволила ему такие вольности. Ей правда стоит прекратить баловать его. На самом деле, если этот подарок разочарует ее, она скорее настоит на том, чтобы он подчинился ей более значимым образом, если хочет продолжать приходить к ней в дом, есть ее еду и играть с Катериной. Она сделает из него подставку для ног. Она заставит его готовить для нее. Она заставит его купать ее и брить ей ноги. Опасной бритвой.
Маркус вернулся в гостиную и, к ее удивлению, с ним был мужчина. Мужчина около сорока лет, темные волосы с проседью и в сутане.
– Ты привел для меня священника на Рождество?
– спросила она, уставившись на Маркуса.
– Магдалена, рад познакомить вас с отцом Стюартом Баллардом, моим духовником. Стюарт, это Магда, еще один мой духовник.
– А еще я проститутка и хозяйка борделя, Отец Баллард. Вы уверены, что должны быть тут?
– Боже, ваш английский безупречен, - сказал отец Баллард, широко улыбаясь, по-доброму улыбаясь, почти по-отечески.
– Вы даже с английским акцентом говорите. Немного йоркширского. Откуда он у вас?
– Когда мне было шестнадцать, мой сутенер продал меня канцлеру казначейства Теневого кабинета. У него я и научилась английскому. И игре на фортепиано. Он был вполне приличным, когда не трахал в зад несовершеннолетних проституток.
Отец Баллард, казалось, переваривал информацию.
– Тори, полагаю.
– Как вы догадались?
– Тэтчер всю страну в зад имела.
– Стюарт, - сказал Маркус таким тоном, будто сын стыдился своего отца.
– Политика не самая уместная тема для беседы в Рождество. Или содомия.
– Юноша, с возрастом ты становишься пуританином. И Рождество не что иное, как
– Должно быть, вы еще то угощение на рождественских вечеринках, - ответил Маркус.
– Я не хожу на рождественские вечеринки, Маркус. Там слишком много молодых людей, у которых нет своего взгляда на историю.
– Ему разрешено называть тебя Маркусом, а мне нет?
– спросила Магда, уставившись на Маркуса, но указывая на отца Балларда.
– Ему не разрешено называть меня Маркусом, - ответил он. – Но, так или иначе, он это делает.
– Я положу свои вещи сюда, на этот столик. А вы поговорите. Но говорите громко. Я скучал по своему родному языку.
– Бамби, на минутку, пожалуйста.
– Она называет тебя Бамби?
– с полуулыбкой спросил отец Баллард.
– Неудивительно, что ты позволяешь мне называть тебя Маркус.
– Мы с Маркусом скоро вернемся. Простите. Маркус?
– Она схватила Маркуса за ухо, впилась в него и потащила его в конец комнаты.
– Это больнее, чем я думал, - ответил он, после того как она отпустила его ухо.
– Я пробовал это с Катериной. Я пообещал сломать ее в канун Нового года.
– Почему твой духовник в моем доме? И почему он раскладывает салфетки на моем столе?
– Это корпорал2 и очиститель3. Он готовится к мессе.
– Мессе? В моем доме?
– Несколько месяцев назад вы сказали, и процитирую: «Я никогда не переступлю порог католической церкви, после того, что сделал с моей семьей священник. Если Бог хочет меня, он может прислать церковь ко мне». И поскольку я пока не священник, не могу вести мессу, поэтому я попросил Стюарта прийти и провести Рождественскую службу в вашем доме.
– Твой духовник здесь, чтобы провести службу для меня?
– Да.
– Только для меня?
– И для хора ангелов. И меня тоже. Я еще не ходил к причастию сегодня.
– Служба. В моем доме. На Рождество. Проведенная иезуитским священником.
– Если вы позволите ему. Мы уйдем, если вы скажете.
Она прижала ладонь ко лбу и повернулась к нему спиной.
– Магда?
– Ты хоть представляешь, как больно мне сделала католическая церковь?
– Да, мне жаль
– Да, очень жаль, - сказал отец Баллард с другого конца комнаты. Он выглядел по-настоящему робко, когда легонько махнул ей.
– Жаль?
– Она развернулась к нему.
– Когда я была тринадцатилетней девочкой, священник назвал меня «дьявольским семенем», а я всего лишь была девочкой. Мой священник сказал маме, что мне нужен обряд экзорцизма, чтобы спасти мою душу. Мне пришлось сбежать из дома, чтобы спастись и знаете, кто меня принял? Сутенер. И он был добрее ко мне, чем чертов священник, а вы говорите «жаль»?