Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пуля cтавит точку
Шрифт:

– И это только на сутки?

– Только. Самое большее. Я буду счастлив, если мне удастся на такой длительный срок уберечь свою шею. И если крыша рухнет, то я обещаю вам постараться, чтобы вы остались непричастны.

– Ну, ладно.
– Молодой стажер выглядел не слишком счастливым.- Я просто надеюсь, что вы знаете, что делаете, лейтенант.

Кленси ограничился кривой усмешкой.

– Нас уже двое, доктор.

– Трое, - сказал Капровски.

Глаза Кленси подозрительно рассматривали высокого плотного детектива.

– Ты со мной, Кап?

– С вами, лейтенант. Черт

возьми, как я полагаю, это в значительной степени моя вина. Если бы я был попроворнее в отеле "Фарнуорт", то ничего этого бы не случилось.
– Он повернул голову к молчаливому полицейскому в форме.
– А как ты, Френк?

– Орлиный глаз?
– Кленси холодно улыбнулся.
– Френк позволил убийце спокойно пройти в дверь, которую он был поставлен охранять. Теперь все в порядке, он может идти. Не так ли, Френк?

На лице Барнета появилась вымученная улыбка.

– Кто, я? Конечно, я пойду с вами, лейтенант.
– Он нервно откашлялся.
– Черт возьми, я же получаю приказы от вас, не так ли? Разве всегда было не так?

Кленси не стал затруднять себя ответом. Его ум напряженно работал; он повернулся, челюсти его решительно сжались.

– Очень хорошо, вот наша программа. Доктор, вам предстоит перенести тело в кладовую...

– Ключ...

Кленси сунул руку в карман и вытащил ключ. Потом продолжил, не обращая внимания на то, что его прервали.

– И сделаете это так, чтобы вас никто не видел. Парни помогут вам; силы у них хватит. И не повредите его, вы понимаете что я имею ввиду? Не касайтесь его - только перенесите. А затем, Капровски, вы перетряхнете госпиталь сверху донизу...

– Что я должен искать, лейтенант?

Кленси фыркнул.

– Экипировку врача, конечно! И то, как убийца вошел и как он вышел из госпиталя. Может быть одна из дежурных сестер видела что-то, чему она не придала значения. И откуда мог взяться этот нож.
– Он обернулся.
– Барнет, когда вы закончите здесь помогать доктору вашей мускульной силой, возвращайтесь в участок. Скажите дежурному сержанту, что я перевел Росси в другой госпиталь и что вы освобождены от своих обязанностей здесь.Найдите Стентона и скажите ему, что он должен встретиться со мной в отеле "Фарнуорт", нет; на углу Бродвея и 93-й улицы есть небольшое кафе, в паре кварталов к востоку от госпиталя. Скажите ему, чтобы он встретил меня там. Я намерен там позавтракать.

Он взглянул на часы.

– Скажите ему, чтобы был там через полчаса.

Он снова повернулся к врачу.

– Вы знаете, что сказать, когда появится человек от районного прокурора, я имею в виду врача.
– Запнулся и нахмурился.
– А как быть с медсестрой, которая дежурит внизу в холле?

– Я поговорю с ней, - сказал молодой врач.- Она,.. одним словом, мы как бы обручены...

– Хорошо, - Кленси минуту подумал, проверяя все в уме. Взглянул на врача.
– А как быть с вами, доктор? Где мы вас найдем, если вы понадобитесь?

– Меня? Я живу здесь. Когда я не сплю, то работаю. И наоборот.

– Годится, - Кленси встал.
– Пошли.

– Черт возьми, лейтенант, - обеспокоенно сказал Капровски.
– Я надеюсь ...

– Что я знаю, что делаю, - закончил Кленси и невесело улыбнулся.

Суббота, 8.45

Кленси отодвинул тарелку, сделал пару глотков кофе и поставил чашку на стол. Затем выудил сигарету из кармана, зажег ее и глубоко затянулся, пуская клубы дыма над грязной стойкой. Повернулся к сидевшему рядом с ним Стентону.

– Да, это провал, - сказал он мягко.
– И не говорите мне, что вы надеетесь, что я знаю, что делаю.

– Ну, хорошо,покорно согласился Стентон .
– Я только надеюсь, что вы знаете, что делаете, вот и все.
– Он поднял свою чашку с кофе, пристально вглядываясь в осадок на ее дне так, словно там можно было найти ответ на все вопрос.
– Так что мой простачок мертв...

– Ваш простачок?
– Кленси внимательно посмотрел на него.

– Да. Я выиграл у него шестьдесят долларов с мелочью в джин рамми. В долг, по крайней мере мы договорились уладить это дело до вторника. Стентон допил свой кофе и осторожно поставил чашку на стол, стараясь не разбить ее.
– Я должен был бы знать, что ничто слишком хорошее не бывает правдой.

Кленси печально покачал головой.

– У каждого свои заботы, - саркастически заметил он.

– Да, - Стентон философски отнесся к своему невезению. Повернул голову.
– У вас есть какие-то идеи насчет этого дела, лейтенант?

– Не слишком ясные,- нахмурился Кленси.
– Тот, кто стрелял в него в отеле, знал, что промахнулся и что его увезли в госпиталь. Если они крутились поблизости, то легко могли это узнать. И могли узнать название госпиталя от персонала машины скорой помощи. Вопрос заключается в том, кто знал , что он находится в отеле? Только управляющий.
– Он задумчиво взглянул на собеседника.
– Были вчера какие-нибудь телефонные звонки?

– Пока я там был, никаких звонков не было, ни туда, ни оттуда.

Кленси пожал плечами. Он допил свой кофе, потушил сигарету в кофейной гуще и откинулся на стуле.
– Хорошо,поедем в отель и посмотрим, как там дела.

Они вышли из кафе, причем каждый был погружен в свои мысли, и быстро двинулись пешком вдоль 93-й улицы по шумному тротуару, думая о том, что делать дальше. Светофор на углу Вест-Энд авеню задержал их на какой-то момент, затем они пересекли улицу и подошли к отелю. В этот раз они повернули к главному входу, поднялись на две ступеньки и вошли в холл. Темнота в старинном вестибюле заставила их на какое-то время остановиться, пока не привыкли глаза ; потом прошли по затертому ковру и остановились перед стойкой. Пожилой человек с яркой сединой дружески улыбнулся им из старого кресла-качалки, стоявшего позади.Кивнув им, попытался выбраться из кресла, опираясь на отполированную временем стойку.

– Артрит, - извиняясь объяснил он мягким голосом и вздохнул.
– Я уже не так молод, как прежде. Было время...

– Да, - довольно резко перебил Кленси.
– Мы хотели бы видеть управляющего.

– О, я и есть управляющий, - с улыбкой сказал старик. Его голубые глаза улыбались так, словно была сказана часто повторяющаяся шутка.
– Я одновременно и регистратор и телефонный оператор и кассир.
– Его голос снова стал спокойным.
– Конечно, у нас есть посыльный. Боюсь, что с этой работой я не справился бы.

Поделиться:
Популярные книги

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Ненастоящий герой. Том 1

N&K@
1. Ненастоящий герой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Ненастоящий герой. Том 1

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Адепт. Том второй. Каникулы

Бубела Олег Николаевич
7. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.05
рейтинг книги
Адепт. Том второй. Каникулы

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3