Пуля в Лоб
Шрифт:
* * *
– Ты пойдешь со мной, - сказал он. - Мне нужно, чтобы ты держала фонарик.
– Ладно, - согласилась Бет. - Принеси оружие.
Даже без рук и ног Гормок казался неподъемным. Руди с трудом тащил его вверх по лестнице. Как будто набит кирпичами. Чуть позже он опустил торс на тачку и отшатнулся от струи, ударившей в лицо. Он поморщился, как будто ему нанесли пощечину. Очевидно, Гормок уже не мог контролировать свою мочевую систему.
– Прими мои извинения, добрый друг, - произнес аломансер.
– Поверь, такая несдержанность была непредвиденной!
– Не волнуйся, приятель, - мрачным тоном ответил Руди.
– Я все понимаю. Когда мужчине что-то нужно, он просто делает это.
– Скажи, мой благодушный господин, красавица Бет уже сообщила тебе хорошую новость? Урожай моей плоти сделал ее живот вместилищем для ребенка.
– Да, она сообщила, - ответил Руди.
Он покатил нагруженную тачку по аллее вдоль бассейна.
– Вот почему мы решили отправиться на задний двор. Мы проведем там вечеринку. Все трое!
– Великий Эа!
– едва не заплакав от восторга, вскричал аломансер.
– Моя радость становится необузданной. У нас будет семейное торжество!
Его обрубки закачались от радости.
Все верно, будет торжество, - подумал Руди, задыхаясь от усилий.
– Я похороню вас обоих и попраздную, окропив своей мочой ваши свежие могилы.
Огромный задний двор сиял в спокойном лунном свете. Ночь была теплой и милой. Прекрасная ночь для погребения людей. Руди, потея, толкал нагруженную тачку к задней части поместья. Он поднял обрубок Гормока и опустил его рядом с первой вырытой могилой. Гора свежей земли скрывала вторую яму от глаз Бет.
– Какое странное место для нашего пиршества, - заметила голова Гормока.
Бет передала Руди револьвер и с невинной улыбкой отошла в сторонку. Руди крутанул цилиндр и убедился, что тот был заряжен патронами.
– Сделай то, что обещал, - приказала Бет.
Он ответил ей презрительной усмешкой.
– Нет, я сделаю кое-что другое, похотливая сучка. Я убью вас обоих!
Он прицелился в окаменевшее лицо невесты.
– Стреляй, - сказала она.
– Думаешь, я не знала о твоих планах? Попробуй использовать мозг. Напряги извилины! Гормок - аломансер. Он предвидит будущее. Ты, наверное, думал, что мы только трахались в подвале? Нет, тупоголовый Руди!
– Ты…- смущенно пролепетал ее жених.
О чем она говорит…
– Я попросила парня в оружейном магазине вытащить порох из патронов, - проинформировала его Бет.
– Твой револьвер бесполезен.
Руди несколько раз нажал на спусковой крючок. Боек бил по металлу – клик-клик - но ничего не происходило.
– А вот этот пистолет стреляет.
Когда Бет навела на него ствол оружия, Руди намочил штаны.
– Убей Гормока! - закричала она.
– Чем?
– Меня не волнует, чем ты убьешь его. Просто убей!
Ствол пистолета был направлен на его лицо. Он схватил лопату и приставил к горлу аломансера.
– Не бойся, добрый Руди, - произнес говорящий торс.
На лице Гормока сияла усмешка.
– Судьба манит нас к несбыточным мечтам. Но вызовы провидения иногда бывают наполнены радостью.
Бет взвела курок. Руди надавил ногой на клинок лопаты и отделил голову аломансера от безруких плеч. Кровь хлынула из обрубка, забрызгав дерн «Кентукки блю». Руди пнул ногой отсеченную голову, и та полетела в могилу.
– И что теперь? - хрипло спросил он. - Ты убьешь меня?
– Нет, - ответила Бет.
Прежде чем Руди успел повернуться к ней, она с силой ударила его по голове стальной рукояткой пистолета.
ЭПИЛОГ.
Напрасно Руди не читал те книги, которые Бет приносила из городской библиотеки. Гормок подтвердил информацию, которую она обнаружила в научных статьях. Дух проклятого солевого ворожея нельзя было убить. Погибало только тело, занятое им на какое-то время. После этого дух переходил в другое тело, которое находилось в ближайшей доступности.
Бет похоронила голову Гормока и торс. Во второй могиле она погребла руки и ноги Руди. Чуть позже она спустилась по ступеням к новому обитателю подвала и тихо прошептала:
– Доброй ночи, милый.
– Уже утро, моя сладкая красавица, - со знакомым носовым прононсом ответил ее жених. - Давай займемся любовью. Я заставлю тебя переживать небесные грезы.
Теперь Бет могла завести себе столько детей, сколько ей хотелось. Руди больше не будет противиться.
А если у нее начнут заканчиваться деньги… в доме всегда найдется пепельница и соль.
перевод: Сергей Трофимов
"Холодильник полный спермы"
1.
– Эй, шеф?
– спросил Хэйc.
– Я когда-нибудь рассказывал вам о том случае, когда я вылизывал Джинни Джо Картер, и вдруг из ее щелки полился гонококковый гной?
В тот момент, когда были произнесены эти красноречивые слова, Шеф Ричард Кинион вгрызался в сложенный сэндвич с “Ma’s Market”, как обычно, обильно сдобренный майонезом, и в полной синхронности с упоминанием своим заместителем гонококкового гноя, значительная доля этого майонеза выплеснулась прямо на язык Шефа Киниона.
– …выплеснулся прямо на мой язык, едрён-батон, и я имею в виду огромное количество, шеф, как большой комок этой херни, - спокойно продолжил свою историю патрульный 1-го класса Хэйc.
– Бля-а-а, скажу я вам, босс. Всего минуту назад я лизал письку одной из самых горячих цыпочек в городе, а в следующий момент весь мой рот был заполнен ве-не-a-ри-чес-ки-ми выделениями, да, сэр! Одному Богу известно, сколько я глотнул прежде, чем выплюнул этот большой комок.
Шеф Кинион побледнел, выплюнул откушенный кусок сэндвича, а затем бросил в мусорную корзину оставшуюся часть. От представленного им образа он чуть не подавился и с трудом сдержал рвотные позывы.