Пуля в Лоб
Шрифт:
– Хэйc! Положи их на место!
– Ой, да ладно, босс. Ничто так не будоражит кровь парня, eдрён-батон, как запах девкиной щелки.
Голос Шефа Киниона загрохотал на всю комнату.
– Положи их обратно и проверь шкаф, или, клянусь Богом, я…
– Расслабьтесь, шеф, все в порядке.
Хэйc вернул трусики на место, а затем начал исполнять приказание. Он открыл дверь шкафа и заглянул внутрь.
– Что там?
– Одежда, вешалки, обувь, - ответил Хэйc.
– Отлично! Иди проверь другой шкаф!
Хэйc снова повиновался и заглянул во второй шкаф.
– Я его тоже проверяю,
– Да!
– Одежда, вешалки, обувь и… ну… в общем, Док Уиллис. Он тоже там.
– Э… что?
– спросил Шеф, надеясь, что он что-то неправильно расслышал.
– Док Уиллис, eдрён-батон, собственной персоной, шеф, - сказал Хэйc, показывая в шкаф пальцем.
– Лежит прям здесь, в шкафу, мертвый, как куча камней, да, сэр.
Черты лица Шефа Киниона растянулись в тонкие линии.
– Ты, бля, шутишь, да, Хэйc? Дока Уиллиса на самом деле нет в этом шкафу, да? Тем более мертвого, как ты говоришь?
Хэйc полностью повернулся к Шефу и пожал плечами.
– Ну, шеф, я могу только сказать, что Док Уиллис лежит в этом шкафу, но я не берусь утверждать, что он точно мертв, потому что я не врач, и у меня нет ни стетоскопа, ни аппарата для ЭКГ. Но я могу сказать, что он, вероятно, мертв, потому что, видите, его горло перерезано прямо сквозь адармово яблоко, и я скажу вам кое-что еще, шеф. Не только Док Уиллис валяется здесь, в шкафу, но прямо позади вас стоит рыжеволосая девка в военной форме, и у нее в руке пистолет.
Это звучало нелепо, даже учитывая обычные высеры Хэйcа. Шеф был слишком стар для подобных приколов, и он определенно чувствовал, что человек, находящийся на должности, подобной его, заслуживает гораздо большего уважения со стороны своего помощника. Может, если бы я уволил его хитрую жопу, он бы понял, что полицейская работа - это серьезное дело. Ради Бога! Док Уиллис с перерезанным горлом в чёртовом шкафу и девка в военной форме, стоящая позади меня с пистолетом?
– Хэйc, ты меня уже затрахал своими шуточками. Как тебе понравится, если…?
Но прежде чем Шеф успел закончить свое предупреждение, он услышал щелчок. Кинион перевел взгляд с того места, где он сидел на кровати, в противоположном направлении и увидел следующее:
Прямо за ним стояла девка в военной форме с пистолетом.
– Замри, - сказала женщина низким, строгим тоном, - или я отстрелю тебе башку.
Шеф обоссался.
3.
Потребовалось некоторое время, чтобы все уладить. Во-первых, Док Уиллис действительно лежал мертвым в шкафу с перерезанным горлом; во-вторых, девушка в армейской форме с пистолетом действительно существовала, и в-третьих, казалось, что эта девушка с пистолетом подозревает, что Хэйc и Шеф Кинион могут иметь какое-то отношение к Доку Уиллису, лежащему мертвым в шкафу.
– Шеф Кинион, я прошу прощения за то, что напугала вас до такой степени, что вы… обмочили брюки, - сказала женщина и вложила свой “Кольт” 45-го калибра в черную армейскую кобуру.
Она была одета в элегантную летнюю форму цвета “хаки”, на воротнике виднелись аккуратные латунные кнопочки и две серебряные полоски, указывающие на звание капитана.
– Ну, ну, ничего страшного, мисс, - заверил ее Шеф, прикрывая переднюю часть штанов розовым махровым полотенцем из ванной Уиллиса.
– У меня просто проблемы с мочевым пузырем, вот и все.
– В самом деле, шеф?
– спросил Хэйc.
– Вы никогда не говорили мне об этом. Я…
– Заткнись, Хэйc… В любом случае, мисс, я уверен, вы видите, что мы с моим помощником не имеем никакого отношения к убийству Дока Уиллиса. Мы были просто…
– Я понимаю, шеф, - сказала девушка, и, ну, выглядела она очень классно: блестящие рыжие волосы почти до плеч, красивая фигура под строгой армейской туникой цвета загара, и какой-то прохладный, очень деловой тон голоса, который Шеф сразу же счел очень привлекательным.
– Прошу прощения за мою первоначальную реакцию, - продолжила она объяснение.
– Я услышала здесь голоса и поэтому вошла с пистолетом в качестве логичной меры предосторожности.
– Конечно, конечно.
– О, и простите мои плохие манеры, шеф. Забыла представиться. Я - капитан Дана Маджора…
Затем в разговор вмешался Хэйc, прервав его странным образом.
– Ну хорошо, скажите мне, капитан Минора…
– Моя фамилия Маджора, рядовой.
Она обратила свои восхитительные глаза - нефритово-зеленые - на Шефа, и тому очень понравилось, что всякий раз, когда Дана собиралась сказать что-то важное, она обращалась к нему напрямую, четко признавая его авторитет. И хотя Кинион не мог сказать наверняка, он подумал, что прекрасная, подтянутая и откровенно симпатичная - достаточно для того, чтобы впечатлить Шефа - капитан Маджора бросила на него пару взглядов, которые могли означать, что он ей тоже нравится.
– Итак, теперь вы можете видеть, - добавил Шеф, - что я и мой помощник находимся здесь исключительно в качестве ответной меры на звонок, который мы получили от самого доктора Уиллиса по поводу его подозрения в том, что кто-то похитил его жену…
– Шеф, вы не обязаны что-то ей объяснять, - внезапно взорвался Хэйc.
– Если уж на то пошло, именно она должна нам кое-что объяснить, eдрён-батон.
Шеф Кинион свирепо посмотрел на него.
– Хэйc, о чем ты говоришь?
– Эта девка, очевидно, состоит на службе в военной полиции, и, согласно документу, называющемуся Констертуция Соединенных Штатов, военные всегда должны контролироваться гражданским правительством, что означает, что они не имеют полномочий правоохранительных органов, существующих в гражданских юрисдикциях, таких, какими обладаем мы. Так что, как насчет того, чтобы кое-что объяснить нам, мисс. Можете начать с подтверждения подлинности вашей личности, предъявив мне ваше военное удостоверение.
Шеф не мог поверить, что его помощник так внезапно проявил дурные манеры.
– Хэйc, так с дамой разговаривать не полагается, поэтому умолкни!
Но женщина не постеснялась ответить, как раз наоборот:
– Шеф, замечания вашего помощника вполне справедливы, и вот, рядовой, моя идентификационная карточка армии США.
Она передала Хэйcу белую пластиковую карточку, чтобы тот смог ее изучить. Хэйc посмотрел на нее, пожал плечами и вернул обратно.
– Хммм, думаю, все в порядке…