Пурпурные грозы
Шрифт:
— Что за черт?.. — успел сказать Дэр, и на него налетело хохочущее стадо.
Но управлялся он с ними куда лучше меня. Мелкие гаденыши взвизгивали, получая пинки под зад и жутковатые звонкие щелбаны. Потом Дэру на глаза попалась метелка для пыли — и дело наладилось. Я помогала ему, вооружившись собственными тапками, и вскоре шуршакалы поняли, что лучше уносить ноги, но напоследок перевернули старую коробку с пудрой. Комната на несколько мгновений заполнилась сладковатым туманом, и мы дружно расчихались.
Дом
— У тебя окно выбито, милая. Они знают это и будут лезть через твою комнату.
— Так это ещё не все? — ахнула я. — Сколько же их будет?
— Много, милая. Уж точно несколько десятков.
— Дэр! Моя сорочка порвана!
На бедре и правда красовался вырез, и в него многое можно было разглядеть.
— Спасибо, что сказала, Мэй, — усмехнулся он. — Я в суматохе не обратил внимания. Станешь моей — буду просить тебя носить именно такие сорочки.
Я прикусила губы, давясь взволнованным смехом. Волосы его торчали в стороны, одетая на голое тело жилетка открывала крутые мускулы плеч и сильную шею… Я склонила голову к горячей ямке меж ключиц и неожиданно для себя самой коснулась её губами.
— Ох, Мэй! — пробормотал он, занося меня в свою комнату. — Так щекотно… Никогда раньше не испытывал щекотки.
Он опустил меня на пол возле камина, и склонился поцеловать, но тут в дверь проскочили два шуршакала. Им пришлось быстренько скрыться в коридоре — Дэр швырнул во взломщиков своим ботинком.
— Они разнесут дом, — сказал он. Потом мы поглядели друг на друга — и начали бешено хохотать. Оба были в пудре, растрепанные и оцарапанные. Дэр осмотрел мои пальцы и, не дав опомниться, нежно слизнул кровь.
— Больно?
Вместо ответа я бросилась ему на шею, запрокидывая голову — и нащупала губами его рот. Он не возражал, но и долгой страсти нам не досталось. На пороге спальни возник Смайл, а следом забежали Теса и Талеса — служанки-близняшки.
— Нашли время!.. — воскликнул Младший, увидев нас обнимающимися, и вдруг одна из девушек пронзительно завизжала.
— Юбка, юбка! — кричала она, и я никак не могла понять, что происходит.
Девушка вертелась вокруг своей оси, её сестра носилась по комнате, моля предков о пощаде, а Дэр обессилено прислонился к кроватному столбику. Его сотрясал такой хохот, что слезы лились из глаз.
— Смайл, — наконец выговорил он. — Ну помоги даме, что ли! Ей шуршакалы под платье залезли!
— Что?.. — воскликнул Младший и кинулся было на подмогу, но растерянно поглядел на нас. — Да ты что, Дэр! Как же можно женщине под платье заглядывать?
Дэр рухнул на кровать, хватаясь за живот. Кажется, у него началась истерика. Глядя на него, я и сама не могла удержаться от смеха, хотя, наверное, ничего смешного в этой ситуации не было.
— А-а-а! — голосили сестры. Я понимала, что хохочущий Дэр и растерянно-смущенный Смайл ничего не предпримут, и сама бросилась на подмогу. Оказалось, что под плотным подолом и правда озоровали карлики. Только вместо царапания они щекотали несчастную девушку перышком.
— Ноги, ноги! — передразнивал один.
— Пятки, пятки! — вторил ему другой.
Я принялась дубасить первого тапочкой, и он с пронзительным криком кинулся прочь. Второй успел бросить мне в лицо что-то липкое и холодное, и я, отплевываясь, поползла прочь. Усталая служанка так и осталась сидеть на полу с поднятым подолом, вторая, трясясь, стояла возле камина. В её руке ходуном ходило опасное оружие — кочерга для углей.
— Господин Миратов, — произнесла она. — Они кашей кидаются…
Вот тут-то прорвало и Смайла. У брата был заразительный веселый смех, и вскоре хохотали и близняшки, и я.
— Честное слово, я давно уже так не смеялся, — сказал Дэр. — Простите, — обратился он к девушкам. — Удержаться не получилось.
Служанки робко улыбнулись и кивнули. Думаю, они были не в обиде. Я бы, наверное, тоже не обиделась, понимая, как смешно выгляжу со стороны. Где-то в глубине дома разбилось окно, и мы всё-таки решили выйти в коридор.
— Только держись рядом, — сказал Дэр. С его лица не сходила улыбка.
Но, предки, что творилось за пределами комнаты!.. Шуршакалов была не пара десятков, а пара сотен! Они лазали по стенам, портили прекрасные картины, выдирали плинтусы и отгрызали от ковров красивые золотые уголки. Мне стало жаль прекрасный дом, и появилась бессильная злоба.
— Дэр! — воскликнула я. — Они же всё испортят! Надо что-то делать!
Снизу послышались звуки борьбы и голос отца. Различить слова было трудно, но парочку ругательств я узнала.
— Где ваши кошки? — отозвался Магици.
— Их закрывают внизу, в чулане.
— Эх! — досадливо сказал он. — Нам бы ещё добраться туда.
Шуршакалы, до этого занимавшиеся погромом, разом посмотрели в нашу сторону. Переглянулись, кивнули друг другу — и пошли в атаку.
— Ой-ёй, — сказал Смайл, и нам пришлось забежать обратно в комнату.
— Почему твоя гроза не вмешается? — спросила я, когда в дверь перестали тарабанить десятки кулачков — Они разве не угроза?
Дэр отрицательно мотнул головой.
— Только для имущества.
— А эти раны? — и Смайл показал несколько укусов.
— Пустяковые.
— Не понимаю, — сказала я. — Тогда отец всего лишь кричал на меня — и Цахтал предпочел вмешаться.
— Не всего лишь. Твой отец был в ярости. От шуршакалов не исходит ни злоба, ни гнев, ни ненависть. Однако кошек всё-таки лучше выпустить. Скорее всего, этого будет достаточно, чтобы прогнать карликов.