Пурпурные грозы
Шрифт:
— Вот такое соседство, — улыбался Бэйт. — А в сосновом бору наберем маслят. Ещё никто не устал от грибного супа?
Мы отрицательно качали головами — он был превосходным поваром. Пока что больше всего проблем возникало с купанием. На пути попадалось много озер, но все они не подходили для плавания. Некоторые поросли тиной, другие так плотно обступили деревья, что к воде было не подобраться. У третьих оказывалось на проверку ужасное дно: сделай шаг — и провалишься по колено в ил. Через пару дней Смайл, временами объезжавший округу, наткнулся
— Кто-то должен вас сторожить, — категорично ответил супруге Роланд. — Мы с Дэром и Миддлом останемся за пригорком, остальные — пусть едут в лес. И без возражений.
Никто не стал перечить. Меня не прельщало в такие минуты оставаться без охраны. Мало ли кто появится? Улепетывать прочь голышом не очень хотелось.
Мы с девушками помогли друг другу раздеться и быстренько залезли в озеро. Вода была ледяной, к тому же чем дальше на север, тем ближе подбиралась зима. Если на Золотых лугах ещё вовсю плодоносили поздние летние яблони, здесь деревья уже румянила осень.
— Хорошо, что догадались развести костер, — сказала Мельсея. Она не стучала зубами, как Лера, и только мурашки выдавали трепет тела. — И мужчины молодцы, полотенца принесли и одеяла.
— И чай, — улыбнулась я. — Жаль, булочек нет.
Мельсея рассмеялась.
— А ты, оказывается, любительница вкусненького.
— О, да! — отозвалась я. — Но не привереда. Ем всё, что дают.
— Хорошее качество, — сказала женщина. В голосе слышалась особая интонация, и я задумалась над тайным смыслом её слов. — Лера, а ты из какой части королевства?
— Из Среднего. Жила в столице.
— Там ведь все иначе. Не тяжело было оказаться в краю бесконтрольной магии?
Девушка пожала плечами.
— Первое время трудновато, но Миддл меня поддерживал. С ним нигде не страшно.
— А как вы познакомились? — любопытно спросила я.
— Не поверите — столкнулись на улице! Он приехал в столицу по делам, я шла в библиотеку отдавать книги. Как всегда зачиталась на ходу — моя дурная привычка — и налетела на Миддла. Первое объятие, пусть и случайное, о многом рассказало.
— Романтика, — усмехнулась Мельсея. — Неужели сразу поняли, что жить друг без друга не можете?
— Я — да, — тихо и твердо сказала девушка. — Что почувствовал Миддли, не знаю. Она впервые назвала парня ласковым прозвищем и тотчас смутилась. — Всё, больше не могу, — пробормотала девушка. Она окунула волосы, быстро намылилась и ополоснулась — и выскочила к костру, тяжело дыша и содрогаясь.
Мы с Мельсеей оказались более крепкими, и плавали ещё минут пять. Даже умудрились помыть головы. Я раздумывала, почему голос леди Тарт звучал металлической струной. Она не верила в любовь? Мне упорно казалось, что женщина всячески старается скрыть свое чувство к супругу, спрятать его как можно глубже в сердце. Зачем? Опасаясь потерять Роланда? Занятая этими мыслями, я оказалась не готова к случившемуся. Кто мог знать, что три наших супруга вытворят подобное?..
Едва мы закутались в полотенца и уселись вокруг костра сушить волосы, как они беспечно вышли из-за холма.
— Э… — только и удалось выговорить Лере.
— Так, дамы, ну-ка отвернулись! — приказал Роланд, и без тени смущения стащил пальто, а потом начал расстегивать рубашку. Не знаю, как там остальные, а я покраснела и поспешно повернулась спиной, успев перехватить лукавый взгляд Дэра.
— Вы чего это? — пробормотала Лера.
— Я грязный и вонючий, — отозвался Миддл. — И не хочу спать рядом с тобой свином, когда ты такая чистенькая и приятно пахнущая.
— А… Ну да… — прошептала Лера, и я подумала, что она вряд ли стала Миддлу женой по-настоящему. Неужели у них тоже был повод для воздержания?
— Вода ледяная, — с улыбкой предупредила Мельсея. — Долго не сиди, солнышко. Отморозишь важные части тела.
Я прикусила губы и вздрогнула, услышав веселый смех Роланда. Шорох одежды будоражив воображение. При свете дня, на просторе, я не видела обнаженного Дэра ни разу. Я и вообще смотрела на него, голого, только в темноте, и многое ещё не изучила. Послышался громкий плюх, потом донеслось довольное бормотание.
— Мэй, а Мэй! — словно подслушав мои мысли, позвал из воды Дэр.
— Да?
— Потри мне спинку, а?
Я чуть не подожгла себе брови.
— Да вы же раздеты!..
Мужчины загоготали в три голоса. Что на них нашло, интересно?
— Всё в порядке, Мэйди, — ответил Роланд. — Мы не станем смущать вас своим видом и отплывем подальше. Да ведь, друг мой Миддл?
— Конечно, друг мой Роланд. Я, например, отправлюсь к тем кустам. Родная!
— А? — дрожащим голосом отозвалась Лера.
— Пойдем-ка. Поможешь мне.
Девушка растерянно глянула на нас, и Мельсея — единственная, кто не покраснел — кивнула.
— Мужчины беспомощны в таких вопросах. К тому же процедура весьма приятная. Роули, а тебя помыть?
— Всенепременно, любовь моя. Я — самый беспомощный из троих.
Впервые я услышала её смех — приятный, чуть хриплый. Женщина поднялась и королевской походкой направилась к воде, прихватив мыло и мочалку.
— Там дерево, дорогой мой. Идем и спрячем тебя за ним.
Роланд хмыкнул и направился за супругой вдоль берега, и только когда плеск затих, я отважилась повернуться к Дэру. Он стоял по плечи в воде и смотрел прямо на меня — своим особым, темным и ласковым взглядом.
— Мне выйти или ты залезешь ко мне, милая? — поднимая бровь, хмыкнул он.
— Вы заранее это спланировали? — пробурчала я, пряча улыбку.
— Это спонтанное решение. И Миддл прав — мужья должны быть чистыми.
Я огляделась, и, не увидев остальных, осторожно приподняла полотенце до колен.