Путь через лес
Шрифт:
— Я слышу это.
Молодой человек повернулся к ней лицом. Он уставился на нее, словно видел ее в первый раз.
— Да! Вы! Вы можете услышать это! — Он был чрезвычайно взволнован.
Галлоуэй осторожно встал между подозреваемым и Портер.
— Вы прожили здесь всю жизнь, не так ли? — сказал парень. — Не она. Не такой акцент, как у Понд, но словно Понд. Но ты, — он поднял указующий перст на Портер. — Ох, я мог бы тебя поцеловать! — Он отпрянул. — Не, нет, это было бы странно. Но вы тоже можете это слышать! Я не слышу голосов!
Он повернулся назад, лицом у окну. Он ткнулся в него лбом и зашептал:
— В этот день было слишком много шума! Со всеми вашими новостями. Реалити-шоу и СВ-радио …
Он отклонился, а Галлоуэй и Портер переглянулись.
— CB радио…?
— Вы все пишите и пишите, говорите, звоните, поэтому совсем неудивительно, что я ничего не слышал! Но это есть, не так ли? О, да, он все еще там. Силовая установка, двигатель, что можно понять даже смотря в чашку чая. Он не мертв и все еще работает. Все, что мне оставалось сделать — это слушать!
— Все, что вы говорите, не имеет смысла, — сказала Портер. — Что не умерло? Что все еще работает?
Когда она повторила эти слова, то парень остановился и посмотрел на нее так, словно понял для себя кое-что важное. Эффект был равносилен молнии, ударившей в телеграфный столб.
— О-о-о, — сказал он. — Это меняет все. Потому что это не может продолжаться столь неопределенный срок. Во всяком случае, не тысячи лет. Его необходимо поддерживать! И обслуживать. Это значит, что там кто-то есть, а я позволил им пойти туда с этими смешными треугольными устройствами, в то время как корабль вовсе не был заброшен! Там кто-то есть!
— Вы имеете в виду голодный лес? — спросила Портер. — Кто? — настаивала она. — Кто там?
— Только тот, кто может быть там. Пилот, разумеется. Корабль не был оставлен на произвол судьбы! Пилот все еще здесь!
Глава 9
Люди. Они держали ее, не давая шанса убежать. Вики боролась, но руки держали крепко, как ветки деревьев, что до того момента не желали отпускать ее. Она огляделась в поисках укрытия, но зимний лес вовсе не предполагал его. Она отбивалась, зная, что это бесполезно. Осознание того, что те, кто схватил ее, пытаются помочь и успокоить ее пришло совершенно неожиданно.
— Вики, все хорошо, — шотландский акцент. — Вики, мы не навредим тебе, все хорошо.
— Мои часы. — Сказала Вики. Если они поймут, что происходит, то смогут помочь ей. — Мои часы остановились.
— Мы знаем, — сказал другой голос. — Не волнуйся, милая. Ты в порядке?
— Нет! — Сказала Вики, а затем разрыдалась. — Моя мама убьет меня!
Одна из женщин отпустила ее, а вторая мягко притянула в объятия. Вики всхлипывала, покачиваясь вперёд и назад.
— Она ничего с тобой не сделает, — сказал мягкий голос у ее уха. — Она
— И купит тебе новые часы, — сказал голос в отдалении.
— Я смогу сама себе выбрать часы, спасибо! — Не удержалась от смеха Вики.
В ответ ее снова обняли и похвалили.
— Я Эми, кстати, — сказал голос с шотландским акцентом. — А это Джесс.
Потирая глаза, Вики смогла увидеть ее похитителей. Две молодые женщины, одна высокая, с длинными рыжими волосами. Вторая была немного ниже и выглядела куда как серьезнее. Обе они были явно обеспокоены. Вики почувствовала себя лучше.
Они присели под одной из яблонь. Эми дала ей попить, а Джесс продолжала крепко держать за руку.
— Хорошо, — сказала Эми. — Почему бы тебе не рассказать нам, что произошло. И не беспокойся о том, что это может прозвучать странно. Мы поверим тебе.
Вики снова посмотрела на свои часы. Они все еще не желали показывать реальный отсчет времени.
— Я здесь застряла и не могу снова начать отсчет!
Джесс посмотрела на свои часы и легонько потрясла их.
— Встали. Продолжай.
— Из-за часов я опоздала на автобус и решила пройтись. Да знаю я, — сказала она, смотря на их округлившиеся глаза. — Просто было поздно, и я не хотели никого беспокоить. На телефоне пропал сигнал, и я просто пошла. А потом небо заволокли тучи, и я больше не видела ориентиров…
Следующее, что я поняла, это то, что я оказалась под деревьями, и было так темно, что я едва могла видеть свою руку. Я продолжала идти вперед. Лес ведь не должен быть слишком большим, не так ли? В какой-то момент я просто дошла бы до края. Я услышала, как гудят автомобили и просто пошла в том направлении.
Эми и Джесс переглянулись.
— На опушке я совсем не обратила на это внимания, — сказала Эми.
— Иногда звук приближается, иногда отдаляется. Но у меня никак не получается подобраться ближе.
Джесс сжала ее плечо:
— Что произошло потом?
Вики кивнула на круглую поляну:
— Я попала сюда, и тут все было также, как и сейчас. Зима. Деревья были голые и мертвые. Я поняла, что становится светлее, но это был мой лучший шанс выбраться отсюда, поэтому я просто не могла останавливаться. И я продолжила идти. — Она указала на одну из арок. — По крайней мере, я думала, что так и было. Я шла вперед, и вскоре увидела свет. Но когда я подошла ближе, произошло нечто странное.
— Поверь мне, — сказала Эми. — Ты не скажешь ничего, что я посчитаю странным.
Вики с сомнением посмотрела на нее, но послушалась:
— Я вернулась обратно, на эту поляну. Затем я перепробовала другие варианты, но все равно продолжала возвращаться сюда. Я отмечала путь шишками, и вскоре поняла, что больше не осталось иных вариантов, тех, куда бы я могла пойти. — Ее голос зазвучал громче. — Но как такое может быть? Я не понимаю этого!
— Тише, — все хорошо, — сказала Джесс. — Что случилось потом?