Путь чужака
Шрифт:
Достаточно шагнуть назад и протянуть руки. Легко. Труднее решиться.
Стас подождал, пока отряд не оказался на середине переправы. Сейчас — или никогда! Он снова оглянулся. Воины размеренно шли, держа копья на плечах. Стас еще раз повернулся и поймал угрожающий взгляд воина: чего тебе? Сейчас узнаешь… Не поворачиваясь, Стас шагнул назад, и пальцы сомкнулись на рукояти ножа. Выхватив оружие, Стас развернулся и изо всех сил пнул схватившегося за копье стражника копытом. Тот кубарем влетел в идущего позади, и они рухнули на мост. В следующее мгновение
Нырял Стас хорошо, но плыть со связанными сзади руками еще не доводилось. Отчаянно бултыхаясь, Стас всплыл на поверхность и услышал крики столпившихся на мосту аллери. Как он и думал, никто не последовал за беглецом вплавь. Глотая воду и отплевываясь, Стас чиркнул лезвием по веревке, и она распалась надвое. Свободен! Что-то плеснуло по воде, и он понял, что в него стреляют. Он снова нырнул. Течение несло быстро. Недолго думая, Стас решил плыть к дальнему берегу, подальше от зловещего города аллери.
Он вынырнул, бросил взгляд на мост и выругался: аллери не собирались так просто отпускать пленника. Разделившись на два отряда, люди поскакали по обоим берегам вдогонку. И что теперь?
Правый берег более лесист, заросли приближались к самой воде, и Стас изо всех сил поплыл туда, рассчитывая успеть раньше всадников. В лесу можно спрятаться, на глади реки — нет. Лес их немного задержит, а кусты дадут беглецу шанс.
Тело ставра было в разы сильнее и выносливей. С другой стороны, по сравнению с человеческим было не столь плоским и обтекаемым. Стасу казалось: в теле человека он плыл бы в два раза быстрее. Зато он почти не устал, когда выбрался на берег. И воды нахлебался вдоволь.
Погоню было отлично слышно. Перекликаясь, всадники ехали через лес. Зажав кинжал в огромной ладони, Стас побежал в противоположную сторону, не слишком удаляясь от реки. В случае чего прыгнет в воду и поплывет по течению. Пусть догоняют.
Спрятаться не удалось. Аллери мастерски прижимали его к реке, видно, не впервой такая охота. Беглеца увидели и поскакали наперерез. Убежать от верхового зверя было трудно: хоть они и уступали земным лошадям в скорости, но все же бегали быстрей человека и ставра. Стас снова бросился в воду.
Здесь река стала значительно уже, течение было еще сильней. Река уже не влекла — тащила, и Стас почуял неладное. Быть может, к другому берегу? Но и там уже блестели шлемы врагов.
Стас услышал шум и понял: водопад или пороги. К берегу, пока не упал и не разбился о камни! Борясь с потоком, Стас уже не думал, к какому берегу плыть, — поплыл к ближайшему. Берег был близко, но острые скользкие камни не давали подобраться к нему. Стас стал терять силы, а далекий рокот приближался, перерастая в угрожающий рев. Отчаянно цеплявшегося за камни Стаса влекло к водопаду. Берега взметнулись вверх, почти отвесные скалы окружали беглеца, так что он видел лишь узкую полоску неба над головой.
Стас в отчаянии бил ножом по камням, надеясь, что лезвие застрянет в какой-то трещине и остановит
И тут чья-то рука схватила его за волосы и потащила к берегу. Обессиленный Стас не вырывался. Бороться не было сил.
— Я вижу: ты тоже сбежал от них! — сказал втащивший Стаса на камни ставр, и тот узнал Яробора.
— Что ты тут делаешь? — изумленно спросил Стас.
— Прятаться лучше там, где тебя никто не станет искать! Под самым носом аллери, — усмехнулся Яробор. Стас слабо улыбнулся. Да, пожалуй, в чем-то он прав. Отдышавшись, беглец огляделся: место казалось безопасным. Повсюду виднелись скалы, за рекой высилась крутая скала, так что видеть их с другого берега не могли. Водопад шумел, заглушая слова. Идеальное место для укрытия!
— Как ты сюда проник? По воде?
— По воде сюда не пройдешь — течение слишком сильное. В скалах есть звериная тропка. Аллери не найдут нас здесь.
— Спасибо, что спас, — сказал Стас.
— Не за что. Ты тоже меня спас. Теперь мы квиты. Я рад, что вернул тебе долг.
— А я-то как рад!
Стас разжал закостеневшие пальцы. Звякнул металл. Яробор нагнулся и подобрал нож.
— Металл аллери, — пробормотал он. — Он много крепче нашего.
— Ясное дело… — Стас запнулся: слова «железо» не было в словаре ставров. — Металл аллери крепче меди.
— Хороший нож. Острый. Только мал для наших рук. Поганое оружие! — Яробор размахнулся и зашвырнул нож в реку. — Я ненавижу все, что делают аллери! Их магия поработила ставров!
— Это не магия. Наука. Учение. Оно не плохое, — сказал, устало присаживаясь на камни, Стас. — Плохие те, кто использует его во зло.
— Ты говоришь мудреные вещи. Я не слишком хорошо знал тебя, Мечедар, — ты был мальчишкой, когда я с твоим отцом бился с аллери… Но ты изменился с тех пор, как прошел испытание. Ты не просто потерял память — ты стал другим!
Стас замер. Да, Яробор многое заметил, но что с того? Расскажи он спасителю о своем мире — все равно не поверит. Да и смысла нет.
— Знаешь, почему я тебя спас? — продолжал Яробор. — Потому что еще тогда, в клане, я видел, как ты на меня смотрел. Не так, как шаманы. И сейчас так же! Тебе все равно, есть у меня рога или нет!
— Ты прав. Мне все равно. Не такие уж они и красивые.
Яробор расхохотался. Пасть у него была что надо.
— Ты большой шутник! Да, ты очень изменился, Мечедар!
— Не знаю, что тебе сказать. Я всегда был таким.
— Не-э-эт, — протянул Яробор. — Ты не был таким. Я был изумлен, когда ты осмелился противоречить шаманам!
— Я же говорил.
— Я думал, ты бахвалишься. Это так похоже на Мечедара. Легко обещал — и легко забывал.
«Спасибо тебе, Мечедар, — подумал Стас. — Вот ты какой, оказывается».
— Но теперь я не знаю, что и думать. Прежнему Мечедару я не верил, тебе — верю. Особенно теперь, когда ты сбежал от аллери. Ты не захотел быть рабом. А почему они тебя взяли?