Путь Кейна
Шрифт:
Рванувшись в сторону, я в два прыжка достиг покосившегося забора, присел, подпрыгнул и, уже перевалившись через верх, услышал, как в доску вошел еще один арбалетный болт. Не иначе, это выстрелил тот, кто подкрадывался со спины.
Приземлившись в заросли полыни, я в один миг оказался на ногах и бросился к углу стоявшего шагах в тридцати склада. Ожидание выстрела в спину придало мне прыти, и преодолеть дистанцию удалось за сущие мгновения. Но и этого времени оказалось одному из арбалетчиков достаточно, чтобы перезарядить
Тень!
Еще мгновение, и быть мне пришпиленным к этой развалюхе.
Жадно хапнув ртом воздух, я быстро огляделся и сразу понял, что добраться до следующего забора не успею: треск досок и кустов выдавал скорое появление преследователей. И что же делать? В рукопашной я бы еще мог попытаться справиться с тремя противниками, но сейчас такой номер не пройдет: меня просто-напросто расстреляют. Что остается? Укрыться на складе? Благо ворота выломаны и ничто не мешает мне заскочить внутрь.
Едва не врезавшись в рассохшиеся от дождя и солнца бочки, которые были навалены у входа в склад, я в последний момент изменил направление движения и ужом юркнул под днище стоявшей в зарослях крапивы телеги. Опиравшаяся на единственное уцелевшее колесо ось едва поднимала его над землей, и мысль, что там может укрыться беглец, была способна прийти в голову только очень подозрительному человеку. Очень…
Главное, чтобы не осталось поломанных стеблей крапивы. И нельзя так громко дышать. Лучше — вообще не дышать. Да еще стук, сердца за сто шагов слышен. Сглотнув слюну, я начал успокаивать дыхание и медленно втягивать воздух через приоткрытый рот. Все равно теперь уже ничего не изменить: если меня здесь найдут, зарежут как свинью. Я даже рукой пошевелить не смогу.
По потемневшему от влаги днищу телеги прямо перед моим лицом проползла двухвостка, но я даже не моргнул — со стороны склада, послышались скрип кожи и осторожные шаги. Шаги быстрые и легкие. Послышались и тут же стихли.
Человек вывернул из-за угла и замер, оглядывая пустырь? Наверняка…
Мгновеньем позже раздалось хриплое дыхание, хруст сминаемой травы и новые шаги — эти явно принадлежали весьма грузному человеку. Гаспар?
— Где этот выродок? — выдохнул Плотник и шумно хакнул, прочищая легкие.
— Заткнись, — без особого выражения, тихо, но весьма настоятельно посоветовал ему незнакомый женский голос. И Гаспар не вспылил — заткнулся. Даже дышать стал тише.
— Ну что? — нарушила молчание женщина, когда с противоположного конца склада медленно приблизился еще один человек.
Судя по стихшим шагам, подходить вплотную к ней он не стал и остановился с другой стороны складских ворот.
— Сама не видишь? — рявкнул на нее мужчина.
Голос сиплый
— Этот гад на складе, — уверенно заявил Гаспар. — Там мы его и прихватим. Прикройте меня.
— Уверен? — скептически поинтересовалась женщина. — А если он спрятался в бочках?
— Не полный же он идиот, — буркнул Плотник.
— Именно идиот, раз с тобой связался, — осталась при своем мнении женщина.
Послышались скрип, треск и глухие удары о землю рассыпавшейся пирамиды бочек — видимо, мужчина решил таким образом поставить точку в споре Гаспара и своей спутницы.
— Никого здесь нет, — некоторое время спустя объявил он.
— Сама вижу, не ослепла пока еще, — не осталась в долгу женщина.
— Ну что я говорил? — приободрился Гаспар. — На складе он!
— Головад, посмотри в траве, — не признала правоту Гаспара женщина, и у меня екнуло сердце.
— Да негде здесь укрыться. — Зашуршала трава, раздался хруст сминаемых стеблей, и неожиданно днище телеги просело, едва не свернув мне нос. — Гаспар, ты выход карауль, мы внутрь.
Потянулись минуты ожидания. Интересно, не обнаружив меня там, начнут они прочесывать прилегающую территорию? Вот уж интересно так интересно…
Немного погодя послышался треск, негромкая ругань, и вскоре Головад со своей спутницей вернулись к Гаспару.
— Пусто? — разочарованно протянул тот. — Вы все осмотрели?
— Негде там укрыться. Хочешь, сам сходи — посмотри, — огрызнулась женщина.
— Я сразу знал, что его там нет, — немного помолчав, заявил Головад. — Шустрый…
— Он знал! — взвизгнула женщина. — Да как ты мог промахнуться с тридцати шагов?
— Ты, Рона, промахнулась с двадцати пяти, — напомнил Головад.
— Он в этот момент прыгнул!
— И что это меняет?
— Что это меняет? Все! Почему ты не дал ему подойти ближе?!
— Он опасен. Бальтеро об этом особо предупреждал. К тому же сама видела — неладное сразу заподозрил…
— Ты мог…
— Все, что мог, я сделал.
— Этого оказалось недостаточно!
— Не тебе…
— Головад!
— Хватит! — оборвал грозящую перейти в серьезную ссору перепалку Гаспар. — Этого мерзавца надо из-под земли достать! Он где-то рядом, я его нюхом чую!
— Ты-то чего горячишься? — уже совершенно спокойным голосом поинтересовалась Рона. — Не так уж сильно он тебе и личико порезал.
— Ну знаете! Это вообще-то вам перед мастером Бальтеро отчитываться, — повысил голос Плотник. — И если он узнает, что этот малый ушел у вас из-под носа, о следующем заказе можете и не мечтать.
— Он не узнает. — В отличие от собеседника Головад голоса не повысил, но в этом необходимости, честно говоря, никакой и не было: угроза в его словах сквозила с остротой загнанного меж ребер стилета. — Ведь так?