Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путь Кочегара II
Шрифт:

— Он, конечно, мразь еще та, но долги надо отдавать. Так меня учил отец.

— Его сиятельство гун?

— Кхм, что-то вроде того…

Мы с Сати направились в квартал развлечений.

— Эй, ученик! — донесся до нас голос мастера Токфу, когда мы проходили мимо дома красных фонарей. — Где пропадал? Приходи на занятие, лентяй!

— Деньги зарабатывал и на новую ступень переходил, алкаш старый!

— Деньги это правильно! Чтоб завтра был на уроке!

Что ж, похвалы в честь становления Рекрутом, от старика не дождешься, похоже.

Вечер

был в самом разгаре, уставшие горожане стремительно разбредались по увеселительным заведениям, чтобы отдохнуть, согреться и расслабиться за чаркой горячительного напитка. В Счастливых Костях также было прилично много народу. Когда я зашел внутрь, разговоры начали смолкать. Пока не повисла гнетущая тишина.

— Ублюдок Ли! — вышел мне навстречу практик Фунь По.

Несколько человек повскакивали со своих мест. Я узнал членов шайки, с которой уже сталкивался пару раз.

— Я желаю встретиться с Толстяком Ченом! — обронил я степенно.

— Что-о-о?! Как смеешь ты показываться в приличном заведении?! — прокричал Фуньтик. — Разве ты забыл повеление господина Чена?!

— Наглая шавка что-то тявкнула? — приложил я ладонь к уху. — Сбегай к своему повелителю и скажи, что пришел Ли Кон, чтобы расплатиться с долгами.

— Ублюдок! — схватился он за рукоятку клинка.

Обстановка в игорном зале накалилась до предела.

— Сумасшедший Ублюдок, попрошу, — поправил я шляпу.

Краем глаза я заметил, что Сати юркнула наружу, покинув злачное место.

— Проучим наглеца! — рявкнул Фунь По и бросился первым.

Чебуль подпрыгнул на потолок и зацепился когтями за дерево. Я ожидал подобного развития событий, поэтому смог быстро выхватить кочергу, а также споро сформировал серый духовный щит.

Окутавшийся черным пламенем клинок не смог пробить мой барьер. Зато мелькнувшая кочерга как следует ударила головореза по голове. Фунь По свалился на пол и замотал осоловело головой.

На меня же с нескольких сторон бросились разные противники. Большинство без дара. Кочерга отвешивала мимолетные оплеухи, отправляя незадачливых бандитов в нокаут. Клешней Жадного Хвата я сумел поймать один из мечей. Резко крутанув протезом, мне удалось сломать лезвие. То же мне оружие — делают тонким и ломким. То ли дело моя кочерга. Пусть попробуют сломать.

Азарт боя захватил меня с головой. Часть посетителей попрятались или убежали из зала, но некоторые решили помочь приспешникам Чена. Либо у них были давние счеты к Ублюдку Ли, сказать сложно. Летали столы и стулья, игральные кости и доски, кувшинчики с саке разбивались на черепки. Раненые стонали и ругались.

Кочерга Мимолетной Оплеухи и Клешня Жадного Хвата наводили настоящий хаос в помещении. Я бил каждого, кто имел смелость вступить со мной в поединок, иногда прыгал по низким столикам и перескакивал через барную стойку. В моей голове проскакивала иногда мысль, что я лишь еще глубже закапывая себя, подтверждая репутацию Сумасшедшего Ублюдка Ли, но на поиск выхода из сложившегося положения мне времени не хватало.

Вскоре на первом этаже почти никого на ногах

не осталось. Фунь По очухался и снова встал в боевую стойку, окутав меч черным огнем.

— Значит, ты сумел вернуться на ступень Рекрута… — глухо обронил он, смотря на меня налитыми кровью глазами.

— Как видишь. Так ты пропустишь меня к Чену?

— Только через мой труп! — рявкнул он и бросился в атаку.

Я припомнил наставления Токфу и использовал один из изученный приемов, называвшийся косой рывок. Резко рванув по направлению к противнику, я зацепил кочергой его меч у основания, после чего сильно дернул в сторону. Железка выпала из рук головореза и покатилась по полу заведения. Черный огонь быстро потух.

— Что?! — в шоке уставился он на свои пустые руки.

— Ублюдок Ли вернулся! — ухмыльнулся я и отвесил размашистый удар клешней.

Фуньтик рухнул на как подкошенный. Избавившись от всех помех, я бегом направился на второй этаж. Мимо меня пробегали напуганные посетители. Некоторые жались к стенам, держа в руках оружие. Хм, не думал я, что буду выступать в роли нападавшего.

— Ли Кон Чай! — произнес хриплый женский голос.

У дверей, ведущих в закрытый зал, где обычно проводил время Толстяк Чен, стоял практик в медной броне. Телохранитель, которого я видел ранее.

— Мне надо отдать до…

— Ты не пройдешь дальше ни шага, Ублюдок! — перебила меня защитница.

— Хо-хо, это мы еще посмотрим! Вас как звать, сестрица?

— Твои грязные губы не должны произносить мое имя, изгнанный из рода! От тебя даже невеста отреклась, жалкое насекомое! Готовься к смерти!

Доспехи испустили серые струйки пара. Практик понеслась на меня с мечом наперевес. Удар вышел хитрым, мне еле удалось подставить щит. До мастера Токфу ей было далеко, но по сравнению с Фунь По дамочка была отличным фехтовальщиком.

Моя кочерга со звоном и искрами столкнулась с клинком практика. Ее оружие было толще, длиннее и тяжелее традиционных мечей. Явно рассчитано на более высокие нагрузки. Плюс серый огонь частично защищал клинок. Вряд ли у меня получится сломать его или выбить из рук.

Мы кружили по залу с охранницей, сталкиваясь в клинче и расходясь периодически. Попортили немного стены, игральные столики, поддерживающие балки и перила. Однако жара серого огня было недостаточно, чтобы легко устроить пожар. Так что в этом плане переживать Толстяку за сохранность здания не стоило.

Духовный огонь на этапе Рекрута обладал значительной мощью. С черным пламенем мне бы вряд ли удалось сдерживать напор Рекрута в боевых доспехах.

Охранница не могла скрыться от разящей кочерги. Мне удалось попасть в правую кисть и пробить защитную перчатку. Дама сцепила зубы и переложила оружие в левую руку, но ей она владела похуже. Металлическое оружие било с разных сторон. Броневые пластины прогибались, паровые трубки ломались. Доспехи стали работать хуже.

Дама начала отступать, и я навалился с новой силой. Мы пробили дверную створку в соседний зал. Охранница оступилась и рухнула на пол.

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника