Путешествие на Тандадрику
Шрифт:
— Пассажир уже внутри? — прозвучал спокойный голос пилота.
— Пассажир внутри! — воскликнул Кутас. — Весь пассажир внутри!
Дверь затворилась, и щенок, рванув ремень безопасности, кинулся к вернувшемуся приятелю, но, не добежав, вспорхнул, как воробей, высоко под потолок. Кадрилис тоже взмыл вверх, и друзья наконец обнялись.
— Дружище! — сиял от радости Кутас. — Ты вернулся!
— С огромным трудом, — признался Кадрилис. — Меня цветок до самого кончика нитки поднял.
— Цветок?! — ахнули пассажиры хором.
— Да,
— Что за бред! Нужно совсем лишиться трезвого ума, чтобы поверить во всё это, — заявила Лягария.
— Что происходит? Что случилось? — нетерпеливо затрепетала ресницами Эйнора.
— Наш бродяга вернулся, — пробубнил Твинас, так наклоняясь к кукле, что ремень безопасности чуть не лопнул. Заметив обмотанную нитками лапу Кадрилиса, он спросил: — Специально намотал, чтобы к кораблю подтянуться?
— Да, — с важным видом кивнул Кадрилис.
— Трубки морёные! — восхищённо протянул великий сыщик.
— А мне бы и в голову не пришло! Так бы и висел в мешке всю дорогу! — не скрывая гордости за друга, выпалил Кутас.
— Вот только, — признался заяц, — лапа болит. К тому же я снова замёрз…
Только сейчас щенок заметил, как осунулся заяц, как впали его щёки — особенно та, с половинкой уса. Даже ухо обвисло, как тряпочка.
— Что же я! — засмущался он. — Ну и раззява! Садись в моё кресло, я тебя шарфом укутаю, живо согреешься… — и щенок бесцеремонно вытащил из-под Лягарии клетчатый шарф.
— Оставь! Как ты смеешь вытаскивать из-под своего командира шарф! — заорала Лягария.
— Шарф, между прочим, принадлежит Кадрилису ещё со времён костра в лесу! — расхрабрился щенок.
Устроив мягкую подстилку, он подтащил к креслу обессиленного приятеля, усадил его, подоткнул со всех сторон шарф, пристегнул ремнём безопасности. Кадрилис не сопротивлялся: он был совсем слаб. Теперь, после всего пережитого, он почувствовал, как измучен. Заяц удобно устроился в кресле, выставив из-под шарфа обмотанную нитью лапу, и Эйнора по просьбе Кутаса стала быстренько сматывать нить обратно в клубок.
— Ты спи, спи, засыпай скорее, — укачивал зайца забравшийся под кресло щенок.
— Ага… — пробормотал Кадрилис, — я сейчас, сейчас, раз-два — и усну… но если бы ты знал… Я… я ведь кадриль танцевал.
— Ка… кадриль?
— Да, танцевал кадриль с Эйнорой.
— Со мной? — удивлённо подняла голову кукла.
— Да… и ты бы только видела себя! Порхала, как ласточка, по залу, на тебе была только одна перчатка, зато ты была в бальном платье, а у выреза был приколот букетик незабудок, самых настоящих незабудок. А твои глаза…
— Мои глаза?! — у Эйноры чуть не выпал из рук моток.
— Тоже незабудкового цвета, — простодушно приврал Кадрилис, хотя, возможно, и не приврал: ведь Эйнора танцевала с опущенными веками! — Ты была похожа на настоящую принцессу.
— И когда наконец, —
— У меня тут где-то в шлёпанце иголка… — нагнулся Твинас и протянул кукле иголку.
— А ножницы я могу организовать, — порылась в саквояже Лягария. — Только лишнего лоскута у меня не найдётся. Дефицит. Или сделаем так: я дам тебе лоскут, а ты сошьёшь мне пелерину, ну а что останется — твоё.
— Не нужно, — с достоинством отказалась Эйнора. — Незрячей шить слишком сложно.
— Вот тебе ножницы, — заявила лягушка, — но помни — непременно верни!
— Я же их не съем! — огрызнулась кукла, но тут же спохватилась и вежливо поблагодарила.
— Гляди у меня! — проворчала Лягария.
— Эйнора, — не выдержал Кутас, — а знаешь, я вот подумал: почему бы тебе не отхватить кусок шарфа и не сшить, на худой конец, юбочку?
— В самом деле? — просияла Эйнора.
— Портить такую замечательную, дорогую вещь? — возмутилась Лягария. — Я запрещаю!
— А вот и не запретишь, шарф-то не твой! — отрубил Кутас.
— Шарф мой, — буркнул Кадрилис. — Кутас, бери ножницы и режь.
— Тогда верни мои ножницы, — потянулась к Эйноре лягушка.
Но Кутас успел перехватить ножницы и отрезать добрый кусок шарфа. Эйнора с таким воодушевлением принялась за работу, что только пальчики мелькали да вздрагивали им в такт ресницы. Твинас смотрел на куклу с нежностью. У него зрел план, как вырвать Эйнору из лап Лягарии. Этот план он мысленно назвал «Операция К». Вероятно, не стоит говорить, что мундштук сыщицкой трубки в результате энергичного посасывания едва не превратился в леденец!
А заяц и щенок после долгой разлуки не могли наговориться, как ни клонило в сон Кадрилиса.
— Вот, положи в наш тайник ножик, — шептал Кутас. — Я и мешочек аккуратно сложил, правда, он сильно потрепался.
— Ничего, до Тандадрики послужит, — ответил Кадрилис, засовывая здоровой лапой обе вещицы за пазуху.
— И ещё, — заикаясь от волнения, произнёс щенок, — во… возьми себе моё сокровище, я его уже использовал. — Он смущённо протянул сложенный листок бумаги. — Только ни за что не смотри… Я тебе сам потом расскажу, ладно?
— Ладно, — кивнул Кадрилис. — Я его на самое дно тайника засуну. — Он начал засовывать листок, и вдруг у него округлились глаза. — Вот тебе… раз!
Он вытащил из карманчика увядшую гвоздичку — ту самую, белую, с обтрёпанным листочком.
— Ой, Кутас, — прошептал он, — это был не сон, не сон!
— Что «это»? — не понял щенок.
— Если бы ты знал, что там творилось… что в этой норе происходило… и не сон это был… те сосульки, часы, ножницы-музыка… фрак…
— Ты спи, спи, — снова стал укачивать приятеля Кутас. — И знай: я произнёс наше волшебное слово, когда корабль поднимался в воздух.