Путешествие в страну смерти
Шрифт:
– Вполне правдоподобно. – Исидро снял крышку с горшочка с медом и, подняв ложку, стал смотреть, как сбегает с нее тягучая янтарная струя. – Хотя в некоторыx случаях он мог выписывать и чеки. Билет на Восточный экспресс стоит двадцать фунтов? Плюс дорога до Лондона, плюс питание, плюс гостиницы… Примерно фунтов семьдесят. Хорошо бы найти чек на эту сумму, выданный некоему венгру. Обычно аристократы, даже путешествуя инкогнито, берут в качестве фамилии один из собственных малых титулов. Кароли, настолько я помню, мог назваться Люковина или Фекетело… –
– Вы еще вернетесь сегодня? – с надеждой спросила она.
Некоторое время Исидро молча смотрел на нее. Глаза его в свете лампы приняли медовый оттенок.
– Моя экспедиция много времени не займет – Он натянул перчатки и повернулся к Лидии. – Как говорится, мертвый путешествует быстро.
Как всегда, заметить момент его ухода не удалось.
– Ничего себе быстро! – заметила Лидия, намазывая мед на хлеб. – Вспомнить, как мы тащились до Константинополя, лишь бы не ехать днем…
Вместо ответа за спиной у нее хлопнула дверь спальни.
В первое мгновение она хотела постучать и осведомиться у Маргарет, что ей померещилось на этот раз. Но поскольку в ответ могла последовать очередная истерика, отягощенная романтическим бредом на тему прежних жизней, Лидия решила просто не обращать внимания и на эту выходку компаньонки. Попытку преподать ей вчера азы косметики Маргарет холодно отвергла. Лидия уже начинала сомневаться, кто же больше виноват в сновидениях мисс Поттон: Исидро иди все-таки она сама?
Однако идея, как ни крути, принадлежала дону Симону. Это по его требованию Лидия вынуждена была делить с этой дурочкой кров и постель.
Подкрепившись, Лидия вновь занялась бумагами, но работа не пошла. Слишком велика была злость на Исидро. Ни с того ни с сего ей вспомнилось вдруг, что дон Симон Ксавьер Христиан Морадо де ла Кадена-Исидро умер в 1558 году. Вспомнился также его заваленный книгами дом. Понятно, что мертвый человек мог изучать труды по математике и логике, медицинские журналы… Но представить его читающим «Волшебника страны Оз»?.. Лидия сняла очки и уронила лицо в ладони. Какое ей вообще дело до того, мертв он в душе или жив?
Внизу на улице залаял пес.
Вздрогнув, Лидия подняла голову, взглянула на часы. Около трех. Странно, ей казалось, что после вызывающего ухода мисс Поттон прошло совсем немного времени. Может быть, Лидия незаметно для себя вздремнула за столом?
Внизу кто-то постучал в ворота.
– Хамам! Хамам! – выкрикнул голос, который она уже где-то слышала, но не могла припомнить, где именно. – Хамам, ваш муж! Ваш муж!
Она вскочила, кинулась к окну, откинула косицы чеснока и ветки шиповника, распахнула, отомкнув, тяжелую решетку, всмотрелась. Качался фонарь над входом, и вместе с ним качались тени.
– Где?
– Ваш муж! – крикнул человек. – Сказал, ищет вас!
«Сказитель, – сообразила она. – Или тот – в желтом тюрбане!»
Схватила
Приблизившись к воротам, она выглянула в глазок, надеясь, что блик лампы упадет на лицо посланца.
Но улица казалась пустой.
Сзади захлопнулась входная дверь.
Лидия обернулась, дыхание ее пресеклось. Ворота и калитка были надежно заперты, но в самом дворе стояла зловещая тишь. Похолодев от ужаса, Лидия вернулась к крыльцу дома, потянула из-за пояса серебряный нож…
Лампа в ее руке погасла.
Инстинкт заставил ее тут же прижаться спиной к стене. Под гранатовым деревом темнота шевельнулась – и Лидия что было силы метнула в нее лампой. Судя по звуку, лампа угодила во что-то мягкое, затем загремела по брусчатке двора. В тот же миг Лидия рванула ручку двери – и услышала стук щеколды.
Крутнулась – и полоснула ножом, скорее почувствовав, чем услышав, что зловещая тень уже рядом. В следующий миг что-то стиснуло ее руку и горло, но она успела различить смуглое одутловатое лицо и блеск клыков из-под густых усов.
Затем он вскрикнул, наткнувшись сразу на две серебряные цепочки, хватка разжалась – и Лидия повторила удар, целясь в лицо. Она пыталась завизжать, но из перехваченного горла вырвалось лишь слабое сипение. Теперь он схватил ее за локоть, не защищенный серебром, и Лидия ударила в третий раз, выдохнув самое грубое слово, какое ей доводилось слышать из уст могильщиков, доставлявших трупы к ним в прозекторскую. Потом в нее вцепилась еще одна пара рук. Вампиров было двое…
И вдруг – без перехода – Лидия поняла, что двор пуст, а сама она оползает по каменной стене с ножом в трясущейся руке.
Рукава были разорваны, а льющаяся из ранок кровь – обжигающе горяча.
Нельзя падать в обморок… – вяло подумалось ей. – Я не должна…
– Мадонна!.. – Из темноты проступили светлое мерцание глаз и бледная дымка волос. Руки, еще более холодные, чем ее собственные, не дали ей опуститься наземь. Она всхлипывала, прижимаясь лицом к мокрой шерсти плаща, пахнущей кладбищем и росой.
– Вы ранены?
Слова донеслись как бы откуда-то издалека, и смысл их дошел до Лидии не сразу. Ранена? На секунду она отстранилась и взглянула на своего избавителя. Так выглядел бы скелет, на которого набросили плащ, или смерть в черном саване. Однако в глазах его мерцала тревога, и он больше чем когда-либо был похож на живого человека. Он позвал ее по имени, а может, ей это только показалось.
– Извините… – еле выговорила Лидия. Окинула взглядом двор. Случившееся казалось далеким, странным и словно бы произошедшим не с ней. «Шок», – мысленно поставила она себе диагноз. Серебряный нож лежал у ног, разбитая лампа валялась у подножия гранатового дерева. – Я не думала…