Путешествие вокруг Кавказа. У черкесов и абхазов, в Колхиде, Грузии, Армении и в Крыму. С живописным географическим, археологическим и геологическим атласом. Том 4
Шрифт:
Нахичевань: старая крепость, Ханская башня, дворец нынешнего хана, могила и мечеть Ноя, население
Наконец, после стольких странствий и дорог я оказался в достопочтенном граде Ноя, в Нахичевани, армянское наименование которого, обозначающее первое жилище, ??????????? историка Иосифа, возвращающим нас к подобным древним воспоминаниям. Что представляют собой все они рядом с колыбелью нашей истории и, быть может, нашей цивилизации? Ибо, не желая обсуждать с Библией все древние традиции Армян и Грузин, этих старых детей земли, сосредоточатся ли они вокруг величественного Арарата и в срединном бассейне Армении? Именно здесь отправная точка традиций и народов. Отсюда их первый патриарх Хаиг направляет колонии, которые спешат населить и цивилизовать бассейны и долины Колхиды и Кавказа.
Нахичевань предстает древней, как и история. В этом жарком летнем климате
После стольких различных хозяев Нахичевань прошла через все столетия, оставляя за собой некий памятник своей минувшей славы. Она располагала несколькими блистательными эпохами; наиболее яркой из них была та, когда она стала одной из резиденций царей и атабеков Адербайджана. Большая часть памятников этого города датируется оной эпохой.
В предоставленном мной рисунке Нахичевани я изобразил два из наиболее примечательных: справа Ханская башня; слева древние входные ворота замка атабеков, от которого остается лишь несколько фрагментов стен (3) . Врата обрамляются двумя кирпичными минаретами с мозаикой из глазурованного кирпича. Надпись большими синими буквами заполняет поле фриза сверху над вратами.
Эта и следующая куфические надписи были объектом исследования господина академика Франа (Frahn) из Санкт-Петербурга, предоставившего их объяснение в Научном бюллетене, опубликованном Академией, n? 1, II vol. 1837.
3
Смотрите III serie, pl. 22.
Первую он переводит следующим образом:
«Мудрый, справедливый, августейший царь и атабек Абу-Дшаасар Мухаммед, сын атабека Ильдегиса, гробницу которого пожелал осветить Бог».
Господин Фран предполагает, что эта надпись неполная. Я мог бы заверить, что имеется лишь заключенная в рамку и занимающая всю верхнюю часть врат.
Второй памятник, расположенный на небольшом расстоянии отсюда и напротив входных ворот, единственный в своем роде. Ему сообща дано наименование Ханской башни или Атабека Комбези (купола атабеков); он подобен башне в форме додекагона 96 футов в длину и 70 футов в высоту (4) . Каждая из сторон образует как бы огромную плоскую нишу, немного углубленную, обрамленную по ширине богатой окантовкой. Интерьер или, скорее, поле ниши сложено из кирпича разных форм, подходя ко всем видам прекрасно исполненных рисунков с некоторыми легкими контурами из синего кирпича. Более богатое обрамление сделано из кирпича, покрытого рельефными арабесками; но мое вящее изумление вызвано нахождением рельефных резных надписей на кирпичной кладке; они проходят по обрамлению башни и сложенные друг с другом составили бы длину в 1 500 футов. Какое терпение!
4
Это не может быть памятником, описанным Тавернье в t. I, p. 54, 55, ed. 1712, который он приписывает Тимурленгу.
Карниз башни образуется по большей части благодаря второй надписи, письмена которой, обладающие несколькими футами в длину, являются столь же узорчатыми с синими кирпичами: они остаются с шести сторон; другие, предоставленные западным ветрам, истерты. Господин Фран перевел отсюда несколько фрагментов.
«Джелал-эд-Дунжа Веддин Исмет эль Ислам в’эль муслимим (буквально: слава мироздания и религии), над которым пожелал смилостивиться Всевышний Бог! – Во имя Бога, благого и милосердного! – Командовал возведением этой гробницы мудрец, праведный, крепкий в Боге, победоносный, великий царь Шемсед-дин Носрет-эль-ислам в’эль муслимим (солнце религии и опора ислама и мусульман) и пр.».
Персонажи, о которых идет речь в двух надписях, легки для обнаружения. Первый из них, бесспорно, предстает вторым из атабеков Адербайджана или Бену-Ильдегисов (сыновей Ильдегиса), царствовавших над Адербайджаном и Джебалом с 1146 по 1225 гг. – Абу-Джаафар-Мухаммед правил с 1172 по 1186 гг. Шемсед-дин, о ком говорится во второй надписи, мог быть, согласно господину Франу, лишь самим Ильдегисом, действительно носившим это имя. Его правление простирается с 1146 по 1172 гг. и отмечено большим количеством прекрасных деяний. Я о нем говорил в исторической части, том II, где под именем Эльдигуза мы его находим пребывающим в борьбе с царями Грузии.
Предание сообщает, что принцесса, преследуемая влюбленным, укрылась на вершине этой башни и бросилась вниз. Но кажется, что предание солгало; поскольку нижние врата и все расположение интерьера указывают, что башня, собственно, являлась гробницей, раскрошенные остатки которой видны с погребальным сводом под кладкой башни. Впрочем, снизу и вплоть до купола пронизанной круглыми отверстиями для освещения интерьера; ничего не указывает на то, что здесь некогда существовала стремянка или лестница, чтобы подниматься: все пусто и просто оштукатурено. Если бы принцесса когда-то и имела смелость сброситься подобным образом, то должно, чтобы это был один из минаретов входных врат, – с него низринуться намного легче.
Именно посреди сих древних памятников, у подножия самой башни, нынешний хан или правитель Нахичевани Эксан Хан построил свой дворец, образующий, я не знаю сколько дворов в персидском стиле с очень богато украшенными апартаментами. Там меня он принимал вечером, говоря: «Сегодня я вас угощаю по-персидски, но завтра это будет по-русски». По-персидски означало, что я буду ужинать с ним, скрестив ноги под собой, на одном из его великолепных ковров вокруг огромного пирамидального плова (5) , заправленного начинкой из домашней птицы, когда я использовал свои пальцы вместо вилки и лаваш (6) вместо тарелки и пил просто ничем не примечательный шербет. Наутро – полное изменение декораций. Вся знать Нахичевани принималась в просторной гостиной; у нас столы и стулья; мы играем в карты, ожидая сервировки по-европейски большого стола на 25 персон со скатертью, тарелками, хрустальными бокалами и пр. Четырьмя или пятью годами раньше можно ли было представить нечто подобное всему этому в Нахичевани?
5
Обычно пишется пилав, но Восточные люди произносят иначе – как плов.
6
Большая очень тонкая лепешка полтора фута длиной; она заменяет хлеб, полотенце и тарелку. Смотрите Jean Potocki, Voyage du Kaukase, I, 186.
Чтобы оказать нам честь, хан пожелал устроить для нас представление персидских танцоров, все трюки которых были приправлены шутками из Байяццо, как и у Итальянцев. Нельзя описать эти развлечения лучше, чем господин Морье (Morier). Самой приятной оказалась сцена с влюбленным Байяццо, обегавшим двор со своей персидской гитарой с двумя юными танцорами, переодетыми в женщин, отвечавших ему гармошками. Что касается других сцен, являвшихся слишком скабрезными и плоскими розыгрышами, то интересным показалось, когда Байяццо в своей остроконечной шапочке и с лицом, покрытым мукой, своим кондитерским противнем наносил вокруг, налево и направо, удары как будто битой по другим актерам.
Но я слышу возгласы со всех сторон: «Вы рассказываете нам здесь о стольких башнях, вратах, приемах и персидских розыгрышах, и вы забываете… О, нет, я не забываю, но мне стыдно после описанных великолепных памятников и других гробниц, почти столь же прекрасных, как Ханская башня, вас направить к могиле Ноя… Ибо во имя этого патриарха, во имя отца человеческого рода вы ожидаете увидеть памятник столь же великий, сколь и его слава… И вместо этого, рядом с разрушенными стенами новой оставленной крепости, посреди широкой и печальной площади, покрытой обломками, наполовину вросшими в почву, вы увидите на краю холма маленький обваливающийся свод; интерьер, образующий восьмиугольник от 10 до 20 футов в диаметре, был расчищен, и ворохи разбитых светильников или старых осколки горшков, имевших здесь место со следами лампового масла, остатками благочестия верных, покрывали собой пол; с несколькими участками растрескавшихся стен, до сих пор образующими одну из сторон гробницы, вы имеете все то, что люди оставили в память о своем предке. Тем не менее, не проходит и дня, чтобы сюда не прибывали паломники из всех народов – Русские, Армяне, Евреи и пр. – для почтения нашего общего отца. От этой гробницы открывается вид, с одной стороны, на просторную равнину Армении, за которой возвышаются две вершины Арарата, а с другой стороны, на обширную панораму диоритовых гор, замыкающих, подобно стене с башнями и зубцами, всю восточную оконечность Армении, где несется Аракс. Главная из них поднимается в виде уединенной сахарной головы; ей дано название Иланли – Гора змей. Как сказал трактирщик (7) , это от того, что несколько источников, текущих у подножия, имеют свойство исцелять укусы змей; он добавляет даже, что, если какая-нибудь змея оказывается на оной запретной почве, она тотчас умирает.
7
T. I, p. 56.