Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке
Шрифт:
Видимо, такова была его судьба: в родной стране о нем никто не вспоминал, а скандинавы продолжали интересоваться своим французским послом. В 1848 году его имя даже не включили в «Ежегодник Французского Исторического общества», опубликовавший список всех французских послов. В переписке Екатерины Медичи, изданной между 1880 и 1909 гг., насчитывают примерно двадцать писем королевы-матери Данзею. Издатель, не имевший другой информации, кроме этих писем, называет его французским послом в Швеции, уточняя, что во французских архивах нет практически ни одного его письма! Совершенно случайно один архивист, исследуя историю города Сен-Мексана, наткнулся на нотариальный акт, в котором упоминался Шарль Киссарм де Данзей, посол Франции в Дании [317] . Это заинтриговало Альфреда Ришара; будучи страстным любителем истории, он почти ничего не слышал [318] об этом дипломате, хотя тот был его земляком. Благодаря скандинавским публикациям и собственным исследованиям Альфред Ришар смог опубликовать в 1910 году биографию
317
Автор этой книги тоже случайно наткнулся на Данзея во время поисков материалов о Жане Соваже.
318
Он вспоминал, что встречал имя Шарля де Данзе в переписке Дюплесси-Морнея.
319
Книга, которая мне весьма помогла при написании этой главы. Кроме того, следует упомянуть статью: Hugues Daussy. Un diplomate protestant au service d’un roi catholique: Charles de Danzay // 'Elites et notables de l’Ouest, p. 277–294. Presses universitaires de Rennes, 2004.
Но этой книги было недостаточно, чтобы вернуть имя Шарля де Данзея из забвения во Франции. Возможно, архангел Гавриил, святой покровитель послов, опасался столь серьезного соперника. В любом случае, спасибо Вам, господин де Данзей. Покойтесь с миром в Дании.
Вот так увидел Шарля де Данзея Эразм Лэтус, автор весьма длинной латинскоязычной поэмы о датской истории, опубликованной в 1573 году: «Это был человек больших достоинств, щедро одаренный музами; он никому не завидовал, был чрезвычайно вежлив со всеми, любезен в речах, очень щедр; он обладал высокими знаниями и проявлял великое благородство чувств в делах повседневных» [320] .
320
Этот портрет был написан для рассказа о той роли, которую Данзей сыграл в Штеттинском конгрессе. Alfred Richard, p. 200 (автор, цитирующий Рёрдама).
Самое искреннее восхищение преданностью Шарля де Данзея сквозит в концовке письма, которое мы приводим ниже. Оно написано на латинском языке датским королем Фредериком II и адресовано королю Франции Генриху III. В этом письме французское королевство извещалось о запрете торговли через Нарву в 1581 году, но Фредерик II не мог удержаться и выразил все уважение, которое он испытывал к французскому послу.
В случае, если нет противоположных указаний, письма или отрывки из писем извлечены из переписки Шарля де Данзея (шведского или датского издания, в зависимости от даты).
Письма начинаются с адресата: «Королю», «Королеве»… и заканчиваются местом и датой написания. Это по большей части отрывки писем.
Примечание: письмо Фредерика II приводится целиком (по крайней мере именно в таком виде оно сохранилось в переписке).
[Письмо Фредерика II Генриху III от 27 ноября 1580 г.]
В прошлом году мы по-братски сообщили Вам, Ваше Сиятельство, что нам был причинен огромнейший ущерб великим князем московитов [Иваном Грозным], и по этой причине мы настоятельно просили Ваше Сиятельство соблаговолить запретить своим подданным плавание в Нарву и торговлю с русскими; к тому же, поистине, в этом деле мы стремились не столько отомстить за личный ущерб, сколько выступить в защиту общего блага против тирании в высшей степени надменного человека и его неукротимой злобы; к тому же мы узнали не без особой радости души, что Ваше Сиятельство в данном вопросе заботится о нашей стародавней и взаимной дружбе не меньше, чем о своих подданных.
Посему не можем сделать ничего иного, как только почувствовать и выразить Вашему Сиятельству величайшую благодарность не только от нашего имени, но и от имени христианского мира за это дело, безусловно, достойное христианнейшего короля.
Кроме того, во имя старинной дружбы между нами и нашими королевствами, мы желаем теперь по-дружески попросить Ваше Сиятельство соблаговолить своевременно предупредить ваших подданных, чтобы они не терпели убытков и затруднений в связи с тем, что следующим летом плавание в Нарву и торговля с русскими с использованием наших портов запрещены; чтобы, вопреки содержанию старинных наших договоров, товары, необходимые тому, кто является не столько нашим врагом, сколько общим врагом всех христианских государей, не помогли ему и не сделали его сильнее. Поистине, Ваше Сиятельство, ради своих подданных и ради общего блага, сделает это тем охотнее, что хорошо известна и проверена не только крайняя надменность этого государя, соединенная с ужаснейшей тиранией и стремлением к злу, но и удивительные обманы, к которым прибегают все русские, когда они ведут дела с подданными Вашего Сиятельства или другими более цивилизованными людьми.
Постоянный посол Вашего Сиятельства, пребывающий в нашем дворце, и особенно дорогой нам по причине своей добродетели, Шарль де Данзей (Carolus Danzaeus), показывает нам свое благорасположение прекраснейшими речами. Поистине, мы отдаем должное безупречности сего мужа, проверенной за столь долгую службу подле нас, на которой он достиг седин, а также его заслугам. Поэтому мы весьма долго и милостиво разговаривали с ним об этом деле, столь важном для нашей взаимной дружбы и дружбы наших королевств. Таким образом, он теперь прекрасно осведомлен об этой проблеме.
Наконец, мы поистине настоятельно, по-братски и без обиняков просим Ваше Сиятельство отнестись с доверием
Из нашего дворца в Сканнерборге от 27 ноября 1580 года.
IV.1б. Автобиография
Приведенное ниже письмо представляет исторический интерес. Шарль де Данзей излагает свое резюме не в поисках трудоустройства, а чтобы получить деньги из Парижа и избежать тюрьмы. И все это – не похвальба. Его заслуги более чем реальны.
В первом абзаце этого письма упоминаются Оркнейские и Шетландские острова. Эти острова, населенные в античные времена пиктами, были колонизированы в конце VIII века викингами и стали владением Норвегии. Датская принцесса Маргарита в 1469 году вышла замуж за Якова III, короля Шотландии. Но король Кристиан I не смог собрать сумму, обещанную в приданое за дочерью, и был вынужден передать эти острова Шотландскому королевству, оставляя за собой право их выкупа. Восемьюдесятью годами позже, в 1550-м, король Кристиан III предложил выкупить острова, но получил отказ. В 1554 году Дания, при поддержке Англии, готовилась к войне с Шотландией. Для Франции война между двумя дружественными ей королевствами стала бы катастрофой. Она грозила еще больше усилить Англию и, что было бы еще хуже, уничтожить надежного союзника Франции. Шотландия находилась под французской защитой: после смерти Якова V управление страной осуществляла его вдова Мария Лотарингская (сестра герцога Франсуа де Гиза). Она правила от имени дочери, Марии Стюарт, известной своей трагической судьбой. Напомним, что в 1548 году, когда был риск, что англичане вторгнутся в Шотландию, шестилетняя королева Мария Стюарт была отправлена во Францию, а затем вышла замуж за короля Франции Франциска II (1559–1560). В 1603 году сын Марии Стюарт от второго брака станет королем Англии под именем Якова I, объединив тем самым короны Англии и Шотландии. Граф Босуэлл, третий муж Марии Стюарт, обвиняемый в убийстве второго, был арестован в Норвегии. О нем Данзей тоже проявлял заботу.
[Письмо королю от 10 сентября 1585 года]
Сир! Хотя я и прежде сообщал Вашему Величеству, в сколь грустном и плачевном состоянии я нахожусь в моем нынешнем возрасте, лишь нависшая надо мной опасность прискорбнейшим образом утратить жизнь и честь заставляет меня вновь рассказать Вам, что королева Мария Шотландская, мать королевы, царствующей в настоящий момент, была причиной тому, что покойный король Генрих (светлой памяти) послал меня к датскому королю Кристиану [321] , который в тот момент собрал весьма большую и сильную морскую армию, чтобы вернуть Оркнейские острова и соединиться с англичанами, в то время врагами Франции и Шотландии, которые настойчиво об этом просили и делали ему весьма щедрые предложения. Император Карл V продвигал этот план всей своей властью. Прибыв в Данию, я разрушил планы императора и англичан, и даже добился того, что король Дании пообещал оставаться верным братом и искренним другом Вам и шотландцам. Он был всегда тверд в этом, а после его кончины и король Фредерик, сын его, ныне царствующий. С тех пор, каждый раз, как только возникали разногласия между королевствами Данией и Шотландией, правящая королева Шотландии и Генеральные Штаты королевства [322] всегда обращались ко мне, чтобы их примирить, как это делала и правящая в настоящий момент королева, и я уверен, что все могут засвидетельствовать мою честность и верность.
321
Речь идет о французском короле Генрихе II (отце Генриха III) и о короле Дании Кристиане III.
322
Данзей имеет в виду датский риксрод.
Когда я прибыл в Данию, союзные приморские города Германии, в том числе и такие, как Бремен, Гамбург и Любек, питали столь сильное расположение к англичанам, что солдаты, которых те желали получить от Германии, спускались по реке Эльбе через город Гамбург и отправлялись в Англию. С тех пор я не допускал этого своим усердием, и я надеюсь, что королева-мать Вашего Величества [Екатерина Медичи] еще может об этом вспомнить, потому что я подробно рассказал ей о тех средствах, которые я для этого использовал. Более того, я в такой степени завоевал доверие этих городов и других, союзных с ними, что они часто отправляют послов во Францию для подтверждения своих привилегий – и они сделают это снова, как только это будет угодно Вашему Величеству. Кроме того, я много раз вел переговоры с более значительными германскими князьями, и столь удачно, что приобрел репутацию человека чести и добродетели, и я уверен, что они сохраняют обо мне это хорошее мнение. Кроме того, в течение восьми лет я добивался мирного договора между королями Польши, Дании, Швеции и городом Любеком и был единственным посредником, когда они договаривались о дате и месте подписания договора. Именно я получил для всех сторон гарантии безопасности или охранные грамоты, необходимые для достижения и осуществления этого плана; я трижды ездил в Швецию, один раз в Росток, дважды в Любек, а затем в Штеттин, где был заключен мир, и прожил там около десяти месяцев. Я никогда ничего не просил в уплату за все эти путешествия, ни за другие частые поездки в Германию, ни за прочие издержки, которые я сделал на протяжении двадцати лет. Я хочу подтвердить это посланными за все эти годы донесениями, в которых четко указывал (я специально перечислил и уточнил их) свои расходы, надеясь, что по возвращении во Францию я тем легче получу щедрое вознаграждение, которое было мне обещано и гарантировано.